| Yo know yo boy Crae runnin for the prize I’m gunnin.
| Знаешь, мальчик Крэй бежит за призом, который я гоню.
|
| The one that won’t rust or break all of a sudden
| Тот, который не заржавеет и не сломается от внезапного
|
| The Holy Spirit gotcho boy doin a dozen
| Мальчик-гопник Святого Духа делает дюжину
|
| Pushup Pushp, come on work it out cousin
| Pushup Pushp, давай, работай, кузен
|
| I run from the flesh, it be tryin to ride
| Я бегу от плоти, я пытаюсь оседлать
|
| and I’m done with livin to get drunk and high.
| и я покончил с жизнью, чтобы напиться и под кайфом.
|
| I’m a son of El Shaddhai, the Most High
| Я сын Эль Шадхая, Всевышнего
|
| Who most def. | Кто наиболее деф. |
| want me to do more than get by.
| хочу, чтобы я делал больше, чем просто справлялся.
|
| I look in the sky and I’m sole inspired
| Я смотрю в небо, и я один вдохновлен
|
| To sprint for a God who’s my soul’s desire
| Чтобы бежать за Богом, который является желанием моей души
|
| My soul’s desire to run for Jesus
| Желание моей души бежать за Иисусом
|
| And give him all the credit like I run for Visa
| И отдайте ему все должное, как будто я баллотируюсь за визу
|
| I’m done with pieces. | Я закончил с кусочками. |
| I found my dimes.
| Я нашел свои десять центов.
|
| I run to the wife that the Lord provided.
| Я бегу к жене, которую дал Господь.
|
| And we’ve decided that we would run together
| И мы решили, что будем бежать вместе
|
| For God’s glory alone, homey, we ain’t lyin.
| Только во славу Божью, милый, мы не лжем.
|
| I run to the Word because my soul is thirsty
| Я бегу к Слову, потому что моя душа жаждет
|
| No runnin from affliction, thought they may hurt me
| Не убегай от страданий, думал, что они могут причинить мне боль.
|
| I do preach rad when I speak on mercy
| Я проповедую радость, когда говорю о милосердии
|
| And grace by faith, you can call me churchy.
| И по благодати по вере, вы можете называть меня церковным.
|
| Run. | Пробег. |
| This yo race boy. | Этот расовый мальчик. |
| Run. | Пробег. |
| Don’t stop.
| Не останавливайся.
|
| Run till you blood vessel burst like a clock.
| Беги, пока твой сосуд не лопнет, как часы.
|
| Run so hard cuz you know why u run
| Беги так сильно, потому что ты знаешь, почему ты бежишь
|
| Boy run, boy run, boy run some more | Мальчик, беги, мальчик, беги, мальчик, беги еще |