| Carlos was born in killa cali was walking down an alley
| Карлос родился в Килла Кали, шел по переулку
|
| And caught a bullet in his head that left him bleeding badly
| И попал ему в голову пулей, из-за которой он сильно истекал кровью.
|
| He lost everything at that moment except his life
| В тот момент он потерял все, кроме своей жизни
|
| He lost his hearing lost his movement and he lost his sight
| Он потерял слух, потерял движение и потерял зрение
|
| He laid there in a coma but man nobody cared
| Он лежал там в коме, но никого это не волновало
|
| The Gospel preached in his neighborhood? | Евангелие проповедовали в его районе? |
| Nobody dared
| Никто не посмел
|
| But los got up out the coma got and was able to hear
| Но лос встал из комы и смог услышать
|
| A missionary shared the gospel to his open ears
| Миссионер поделился Евангелием с открытыми ушами
|
| He got saved got trained got discipled
| Его спасли, обучили, обучили
|
| Back to hood you could find em preaching the bible
| Назад к капоту вы можете найти их проповедующими Библию
|
| He led a homie to Christ from his same hood
| Он привел друга ко Христу из того же капюшона
|
| Part of Church plant come on now ain’t his name good
| Часть церковного растения пришла, теперь его имя не подходит
|
| This is a blessing, I’m stressing, but this is not the norm
| Это благо, подчеркиваю, но это не норма
|
| We need leaders and believers to help carry it on
| Нам нужны лидеры и верующие, чтобы помочь продолжить это
|
| But who would minister in a sinister part of town
| Но кто будет служить в зловещей части города
|
| I pray if Jesus is calling you, you would be found
| Я молюсь, если Иисус зовет тебя, тебя найдут
|
| Eric used to go to bible study as a kid
| Эрик в детстве ходил на изучение Библии
|
| He got older and started doing what the hood did
| Он стал старше и начал делать то, что делал капюшон
|
| A rival gang caught him slippin tried to take his life
| Соперничающая банда поймала его, поскользнувшись, попыталась лишить его жизни
|
| But the jammed up so them beat him nice
| Но застрял, так что они хорошо избили его
|
| He woke up in the hospital singing bible songs
| Он проснулся в больнице, напевая библейские песни
|
| Praise God he had a place to learn the bible from
| Слава Богу, у него было место, где можно было учить Библию.
|
| But then he gets saved and wanna preach Christ
| Но потом он спасается и хочет проповедовать Христа
|
| They make him change his whole culture and way of life
| Они заставляют его изменить всю свою культуру и образ жизни
|
| He gotta get him a bachelors wear a suit and tie
| Он должен достать ему холостяков, которые носят костюм и галстук
|
| Go to seminary by then all of his boys will die
| Иди в семинарию, к тому времени все его мальчики умрут
|
| Jesus came to invade culture outta nazereth
| Иисус пришел, чтобы вторгнуться в культуру из Назарета
|
| And used a couple fisherman who people saw as hazardous
| И использовал пару рыбаков, которых люди считали опасными
|
| The feet are beautiful if only they’d go
| Ноги прекрасны, если бы они шли
|
| If ain’t nobody in hood preaching how will they know?
| Если никто в капюшоне не проповедует, как они узнают?
|
| Eric is better used taught trues in his context
| Эрику лучше использовать преподаваемые истины в его контексте.
|
| Somebody please plant a church in his projects
| Кто-нибудь, пожалуйста, посадите церковь в своих проектах
|
| In Luke 4:16 on down to 21
| В Луки 4:16 и далее до 21
|
| Jesus says he’s messiah says hes the chosen one
| Иисус говорит, что он мессия, говорит, что он избранный
|
| But more than that he quotes Isaiah
| Но более того, он цитирует Исайю
|
| That shows our savior targets oppressed captive blind and the broke I’m saying
| Это показывает, что наш спаситель нацелен на угнетенных пленников, слепых и сломленных, о которых я говорю
|
| Had a heart for the poor had a heart for the low
| Если бы сердце было для бедных, было сердце для бедных
|
| And 1st John 2:6 is way we should go
| И 1-е Иоанна 2:6 - это путь, по которому мы должны идти.
|
| In Deuteronomy even tho they under the law
| Во Второзаконии, даже если они под законом
|
| The tithes every third year the poor got em all
| Десятины каждый третий год бедняки получали все
|
| I ain’t sayin you wrong if you live in burbs
| Я не говорю, что вы ошибаетесь, если живете в пригороде
|
| I’m sayin turn your attention to the hood cause we hurting
| Я говорю, обратите внимание на капюшон, потому что нам больно
|
| Man if you ain’t burdened please pick up your word and
| Человек, если вы не обременены, пожалуйста, поднимите свое слово и
|
| Tho this world is going down while we here we can serve him
| Хотя этот мир рушится, пока мы здесь, мы можем служить ему
|
| We bring this to the streets because we knew the streets
| Мы выносим это на улицы, потому что знали улицы
|
| I pray that more would be burdened to have beautiful feet
| Я молюсь, чтобы у большего количества людей были красивые ноги
|
| You never knew the streets but truth is what you preach
| Вы никогда не знали улиц, но правда - это то, что вы проповедуете
|
| I pray to God you’d be burdened to those beautiful feet
| Я молю Бога, чтобы вы были обременены этими красивыми ногами
|
| Go, go, go (run with those beautiful feet)
| Иди, иди, иди (беги с этими красивыми ногами)
|
| Go, go, go
| Иди, иди, иди
|
| You hold the truth that saves so run and shout it to the world
| Вы держите правду, которая спасает, так что бегите и кричите об этом миру
|
| They can’t believe in something they ain’t never heard
| Они не могут поверить в то, чего никогда не слышали
|
| Go, go, go and run with those beautiful feet | Иди, иди, иди и беги с этими красивыми ногами |