| Go Grizz'
| Перейти Гризз
|
| Winners Circle
| Круг победителей
|
| Whatchu mean? | Что ты имеешь в виду? |
| Now, whatchu mean? | Теперь, что ты имеешь в виду? |
| (whatchu mean?)
| (Что ты имеешь в виду?)
|
| I could never slack up, back up on my dream
| Я никогда не мог расслабиться, вернуться к своей мечте
|
| All these rings got me feelin' like Hakeem
| Все эти кольца заставили меня почувствовать себя Хакимом
|
| Bustin' moves, had to hit 'em with the screens
| Бастин движется, пришлось ударить их экранами
|
| Jump away (move away), that’s extreme (oh)
| Отпрыгнуть (отойти), это экстремально (о)
|
| See us mobbin', 116 (oh)
| Увидимся в толпе, 116 (о)
|
| Ain’t no way I’ll ever let you in between
| Я ни за что не позволю тебе
|
| 'Cause whatchu sayin' whatchu mean ain’t whatchu mean
| Потому что то, что ты говоришь, что ты имеешь в виду, не то, что ты имеешь в виду
|
| I was always Pippen with the flow
| Я всегда был Пиппеном с потоком
|
| I support the Greatest, give-and-go
| Я поддерживаю Величайшего, давай-давай
|
| Tried to hit me with the bad vibes, let 'em know
| Пытался ударить меня плохими флюидами, дайте им знать
|
| Shake that dust up off my feet before they hit the floor
| Стряхните эту пыль с моих ног, прежде чем они упадут на пол
|
| Focus on the ones I love, yeah, them my folks
| Сосредоточьтесь на тех, кого я люблю, да, на них, мои люди
|
| People love to talk the talk, but they don’t really know
| Люди любят говорить о разговоре, но на самом деле они не знают
|
| Catch me outside on the field, that’s the goal
| Поймай меня на поле, это цель
|
| Goin' for conversion, extra points on the low
| Переход на конверсию, дополнительные баллы на низком уровне
|
| All I know is come up winter to the summer
| Все, что я знаю, это зима до лета
|
| Work on top of work, you know we did a ton of
| Работайте над работой, вы знаете, мы сделали массу
|
| Movin' lowkey like we diggin' tunnels
| Двигаемся сдержанно, как будто мы копаем туннели
|
| Haters, I don’t see you, on my Stevie Wonder
| Ненавистники, я не вижу вас на моем Стиви Уандер
|
| Guess it’s safe to say I stay in my lane
| Думаю, можно с уверенностью сказать, что я остаюсь в своей полосе
|
| Always on time, never hesitate
| Всегда вовремя, никогда не сомневайтесь
|
| Watch the execution, I’ma demonstrate
| Смотри казнь, я продемонстрирую
|
| Tryna hit me with your regulations
| Tryna поразил меня своими правилами
|
| Whatchu mean? | Что ты имеешь в виду? |
| Whatcu mean? | Что ты имеешь в виду? |
| (Whatchu mean?)
| (Что ты имеешь в виду?)
|
| I could never slack up, back up on my dream (on your dream?)
| Я никогда не мог расслабиться, поддержать свою мечту (твою мечту?)
|
| On my Fresh Prince, got me feelin' like Akeem (like Akeem?)
| На моем Fresh Prince я почувствовал себя Акимом (как Аким?)
|
| Or maybe Will Smith, all black like M.I.B. | Или, может быть, Уилл Смит, весь черный, как M.I.B. |
| (M.I.B.?)
| (М.И.Б.?)
|
| You can hear me (you can hear me?) down the street (down the street?)
| Ты слышишь меня (ты слышишь меня?) по улице (по улице?)
|
| It ain’t real if I don’t feel it in my spleen (in your spleen?)
| Это не реально, если я не чувствую этого в своей селезенке (в твоей селезенке?)
|
| Ain’t no way I’ll ever let you in between (below)
| Я ни за что не позволю тебе встать между (ниже)
|
| 'Cause whatchu sayin' whatchu—
| Потому что, что ты говоришь, что ты…
|
| Cool (go ahead)
| Круто (давай)
|
| Uh, here we go
| Ну, поехали
|
| She wanna know how to pronounce my name, I’m like, «It's Aha»
| Она хочет знать, как произносится мое имя, я такой: «Ага».
|
| I’m picture perfect, I don’t need no Canon like Mariah
| Я идеален, мне не нужен Canon, как Мэрайя
|
| I’m makin' movies, I direct like I control the choir
| Я снимаю фильмы, я режиссирую, как управляю хором
|
| I got it groovy, then they kick me out the church like «hiya»
| Я получил это отлично, потом они выгнали меня из церкви, как «привет»
|
| A rub-a-dub, you ain’t the cleanest in the club, I’m flier
| Руб-а-даб, ты не самый чистый в клубе, я летаю
|
| Yo' baby momma told me that you not a good supplier
| Эй, мама, мама сказала мне, что ты плохой поставщик
|
| So I’m a father figure to Malik and Anania
| Так что я фигура отца для Малика и Анании
|
| I’m not the daddy, oh no, no the Devil is a liar
| Я не папа, о нет, нет, дьявол лжец
|
| It’s goin' down, but I can guarantee you, baby, we up
| Это идет вниз, но я могу гарантировать вам, детка, мы наверху
|
| At first they couldn’t see, now everybody wanna be us
| Сначала они не могли видеть, теперь все хотят быть нами
|
| I said I’m not the one, don’t make me have to play Vegeta
| Я сказал, что я не тот, не заставляй меня играть в Вегету
|
| I got a stripper friend who told me she believe in Jesus
| У меня есть подруга-стриптизерша, которая сказала мне, что верит в Иисуса.
|
| Hold on Aha
| Держись Ага
|
| I ain’t come here to prove nothin'
| Я пришел сюда не для того, чтобы ничего доказывать
|
| I been woke before it was cool and before y’all hit the snooze button
| Я проснулся до того, как стало прохладно, и до того, как вы все нажали кнопку повтора
|
| The flow’s hot, but I’m ice-cold like I’m on the remake of Cool Runnings
| Поток горячий, но я ледяной, как в ремейке Cool Runnings
|
| The same things that y’all dream about are the same things that I do in public,
| Те же самые вещи, о которых вы все мечтаете, это те же самые вещи, которые я делаю на публике,
|
| no discussion
| нет обсуждения
|
| Whatchu mean? | Что ты имеешь в виду? |
| Now, whatchu mean? | Теперь, что ты имеешь в виду? |
| (Whatchu mean?)
| (Что ты имеешь в виду?)
|
| I could never slack up, back up on my dream
| Я никогда не мог расслабиться, вернуться к своей мечте
|
| All these rings got me feelin' like Hakeem
| Все эти кольца заставили меня почувствовать себя Хакимом
|
| Bustin' moves, had to hit 'em with the screens
| Бастин движется, пришлось ударить их экранами
|
| Jump away (move away), that’s extreme (oh)
| Отпрыгнуть (отойти), это экстремально (о)
|
| See us mobbin', 116 (oh)
| Увидимся в толпе, 116 (о)
|
| Ain’t no way I’ll ever let you in between
| Я ни за что не позволю тебе
|
| 'Cause whatchu sayin' whatchu mean ain’t whatchu mean
| Потому что то, что ты говоришь, что ты имеешь в виду, не то, что ты имеешь в виду
|
| 2011, put the hammer on 'em
| 2011, положи на них молоток
|
| Church Clothes had Don Cannon on me, had No Malice on it
| На церковной одежде был Дон Кэннон, на нем не было злого умысла.
|
| If they say I’m in Illuminati, keep an eye on 'em
| Если они скажут, что я в иллюминатах, следите за ними
|
| Years later, doin' shows now
| Спустя годы, делаю шоу сейчас
|
| You can catch me on the road now
| Теперь ты можешь поймать меня на дороге
|
| Took a couple Grammys home now
| Взял пару Грэмми домой сейчас
|
| No one ever put me on now
| Никто никогда не надевал меня сейчас
|
| I ain’t braggin', I ain’t flexin' in my song
| Я не хвастаюсь, я не сгибаюсь в своей песне
|
| I’m just tryna talk that real and tryna put my people on
| Я просто пытаюсь говорить это по-настоящему и пытаюсь подставить своих людей.
|
| Wanna see me fall, wanna see me gone, know they wrong
| Хочешь увидеть, как я падаю, хочу, чтобы я ушел, знай, что они ошибаются
|
| Whatchu think I’m on? | О чем я думаю? |
| Whatchu mean? | Что ты имеешь в виду? |
| Whatchu really want? | Чего ты действительно хочешь? |
| (Huh?)
| (Хм?)
|
| We been out here workin' summer after summer (we workin')
| Мы работали здесь лето за летом (мы работаем)
|
| Session after session, boy, we did a ton of (did a ton of)
| Сессия за сессией, мальчик, мы сделали массу (сделали массу)
|
| Movin' lowkey like we diggin' tunnels (diggin' tunnels)
| Двигаемся сдержанно, как будто мы копаем туннели (копаем туннели)
|
| And haters, I don’t see you, on my Stevie Wonder (I don’t see you, man)
| И ненавистники, я не вижу тебя на моем Стиви Уандер (я не вижу тебя, чувак)
|
| Got your own race, you stay in yo' lane (woo!)
| Получил свою собственную гонку, оставайся на своей полосе (у-у!)
|
| You don’t execute, you just hesitate (yeah!)
| Ты не исполняешь, ты просто медлишь (ага!)
|
| Watchin' how I play, you gon' miss yo' game (miss yo' game)
| Смотря, как я играю, ты будешь скучать по игре (мисс по игре)
|
| You too busy tryna regulate (yeah, yeah, woo!)
| Ты слишком занят, пытаясь отрегулировать (да, да, ву!)
|
| Whatchu mean? | Что ты имеешь в виду? |
| Now, whatchu mean? | Теперь, что ты имеешь в виду? |
| (Whatchu mean?)
| (Что ты имеешь в виду?)
|
| I could never slack up, back up on my dream
| Я никогда не мог расслабиться, вернуться к своей мечте
|
| All these rings got me feelin' like Hakeem
| Все эти кольца заставили меня почувствовать себя Хакимом
|
| Bustin' moves, had to hit 'em with the screens
| Бастин движется, пришлось ударить их экранами
|
| Jump away (move away), that’s extreme (oh)
| Отпрыгнуть (отойти), это экстремально (о)
|
| See us mobbin', 116 (oh)
| Увидимся в толпе, 116 (о)
|
| Ain’t no way I’ll ever let you in between
| Я ни за что не позволю тебе
|
| 'Cause whatchu sayin' whatchu mean ain’t whatchu mean | Потому что то, что ты говоришь, что ты имеешь в виду, не то, что ты имеешь в виду |