| I yearn for all of this to work
| Я хочу, чтобы все это работало
|
| I’m barely nineteen and I’m feeling stuck
| Мне едва исполнилось девятнадцать, и я чувствую себя застрявшим
|
| the only thing right is this female touch
| единственно правильное это женское прикосновение
|
| would it really be an honour to be born this year?
| будет ли честью родиться в этом году?
|
| I’ve been blinking at the news
| Я моргал на новости
|
| 'cos I want to get away
| потому что я хочу уйти
|
| 'cos I’m tired, Oh way-ay
| потому что я устал, о, эй
|
| I’ve been drinking I feel abused
| Я выпил, я чувствую себя оскорбленным
|
| this is my last day, well I’m not flattered
| это мой последний день, что ж, я не польщен
|
| no way-ay
| ни за что
|
| Oh come all you people in your fields of gold,
| О, приходите все вы, люди, на своих золотых полях,
|
| well it’s time they told the story of how a soul grows old,
| Что ж, пора рассказать историю о том, как стареет душа,
|
| and how a young boy grows up in a world that’s cold,
| и как мальчик растет в холодном мире,
|
| and how our youth is stolen by these bearded fools,
| и как украли нашу молодость эти бородатые дураки,
|
| I’ve been blinking at the news
| Я моргал на новости
|
| 'cos I want to get away
| потому что я хочу уйти
|
| 'cos I’m tired, Oh way-ay
| потому что я устал, о, эй
|
| I’ve been drinking I feel abused
| Я выпил, я чувствую себя оскорбленным
|
| this is my last day, well I’m not flattered
| это мой последний день, что ж, я не польщен
|
| no way-ay
| ни за что
|
| Forever Untitled Lyrics
| Навсегда без названия
|
| well, theres a boil on my heart,
| ну, у меня на сердце кипит,
|
| to a windswept coast I can restart
| на продуваемый ветрами берег я могу перезапустить
|
| I’ll build a house, with a horse and cart
| Я построю дом с лошадью и телегой
|
| while this world dissolves I will laugh
| пока этот мир растворяется, я буду смеяться
|
| this is the story, of how I draw at life
| это история о том, как я рисую в жизни
|
| well I’m so male, Oh way-ay
| Ну, я такой мужчина, о, эй
|
| well I’m quite the utter fool,
| Ну я совсем дурак,
|
| got nothing good to say, sometimes I lie
| нечего хорошего сказать, иногда я лгу
|
| what can I say?
| что я могу сказать?
|
| I’m sorry
| Мне жаль
|
| I’m sorry
| Мне жаль
|
| I’m sorry
| Мне жаль
|
| I’m sorry | Мне жаль |