| I am not citing my dreams, and I am not accustomed to lie;
| я не привожу своих снов, и я не привык лгать;
|
| These visions of past nights in flesh epitomised
| Эти видения прошлых ночей во плоти олицетворяли
|
| In flesh yet not mortal, divine yet beyond grace;
| Во плоти, но не смертной, божественной, но за пределами благодати;
|
| Oh, these visions of horror shan’t be bestowed a face
| О, эти видения ужаса не должны быть наделены лицом
|
| If only I could make return from where my journals trespassed the line
| Если бы я только мог вернуться оттуда, где мои журналы пересекли черту
|
| Where shadows turn tangible, and might just slip inside
| Где тени становятся осязаемыми и могут просто проскользнуть внутрь
|
| The most desolate of prophecies, spewn out from my own quill
| Самое пустынное из пророчеств, извергнутых из моего собственного пера
|
| Now this sheet a crossing where my poor mind and the unseen ones would meet
| Теперь этот лист - пересечение, где мой бедный разум и невидимые встретятся
|
| Spectres of humanity, disincarnate…
| Призраки человечества, развоплощенные…
|
| Remnants of my sanity scattered on membranous wings
| Остатки моего здравомыслия разбросаны по перепончатым крыльям
|
| «From behind the curtain something has indeed entered
| «Из-за занавески действительно что-то проникло
|
| My nightmares mixed into my wake like some fluid
| Мои кошмары смешались с моими бодрствованиями, как жидкость
|
| In my room, something constantly watching, unseen but certain
| В моей комнате что-то постоянно наблюдает, невидимое, но определенное
|
| I can tell you, from the chill that went down my spine
| Я могу сказать вам, от холода, который прошел по моему позвоночнику
|
| Something’s there…
| Что-то там…
|
| Should I be able to break free from these chambers
| Смогу ли я вырваться из этих камер
|
| I could never break free of these demonic memoirs
| Я никогда не мог освободиться от этих демонических воспоминаний
|
| And eventually my soul, my spirit and my love
| И в конце концов моя душа, мой дух и моя любовь
|
| They would eviscerate»
| Они выпотрошат»
|
| I am not citing my dreams, I can only spare you the truth
| Я не цитирую свои сны, я могу только избавить вас от правды
|
| And advise you avoid me and the demons in my room | И советую тебе избегать меня и демонов в моей комнате |