| The right of callous goes to malice
| Право бездушия переходит к злобе
|
| Molder in the grave
| Формовщик в могиле
|
| The scene to witness inner fitness
| Сцена, чтобы засвидетельствовать внутреннюю пригодность
|
| Leaves without a wave
| Уходит без волны
|
| To turn about inside the outer
| Чтобы развернуться внутри внешнего
|
| Layer that we save
| Слой, который мы сохраняем
|
| Becomes apparent when we wear it
| Становится очевидным, когда мы носим его
|
| Such is the beauty that you gave
| Такова красота, которую ты подарил
|
| You hypnotize my bloodshot eyes
| Ты гипнотизируешь мои налитые кровью глаза
|
| The night life’s latest craze
| Последнее увлечение ночной жизни
|
| They twist their shouts and jump about
| Они крутят свои крики и прыгают
|
| Our memory isn’t fazed
| Наша память не смущена
|
| By documentors' recent ascent
| По недавнему восхождению документалистов
|
| Into freakish phase
| В причудливую фазу
|
| Remember that we are the purpose
| Помните, что мы являемся целью
|
| Of the human race
| Человеческой расы
|
| And oh so slowly
| И так медленно
|
| Turn to show me
| Повернись, чтобы показать мне
|
| Where our points
| Где наши точки
|
| Are shaved
| Бриты
|
| To them that simply
| Для них это просто
|
| See us empty
| Смотрите нас пустыми
|
| But for not our
| Но для не нашего
|
| Amber waves of sin
| Янтарные волны греха
|
| A dialogue is half created
| Диалог создан наполовину
|
| Out of our own words
| Из наших собственных слов
|
| We like the texture and pretend
| Нам нравится текстура, и мы делаем вид, что
|
| That this we haven’t heard
| Этого мы не слышали
|
| Its up to here in good defense
| Это зависит от хорошей защиты
|
| Another loss is cruel
| Еще одна потеря жестока
|
| But some how with the help of
| Но как-то с помощью
|
| Pills, I remain a pillar calm
| Таблетки, я остаюсь опорой спокойствия
|
| Lets guess the number of regrets
| Давайте угадаем количество сожалений
|
| Our good life will acquire
| Наша хорошая жизнь приобретет
|
| There seems to be some small
| Кажется, есть небольшие
|
| Discrepancy between the truth and lie
| Несоответствие между правдой и ложью
|
| But somehow we should work around the better half of dead
| Но как-то мы должны обойти лучшую половину мертвых
|
| Wake up wake up my little one
| Проснись, проснись, мой маленький
|
| My little sleepy head | Моя маленькая сонная голова |