| The sore on the edge of your mouth
| Язва на краю рта
|
| It mirrors the ones on your arm of black tar
| Он отражает те, что на твоей руке из черной смолы.
|
| You’ve known the ripping
| Вы знали разрыв
|
| And I’ve seen you pissing your condition into the dirt
| И я видел, как ты мочил свое состояние в грязь
|
| I know you don’t want to live in the dirt
| Я знаю, ты не хочешь жить в грязи
|
| You want to know nothing but dirt
| Вы не хотите знать ничего, кроме грязи
|
| You know you can’t beat weakness
| Вы знаете, что не можете победить слабость
|
| Kill the flux, stretched to breaking
| Убейте поток, растянутый до разрыва
|
| An obscene canvas on a stretcher of parasitism
| Непристойный холст на подрамнике тунеядства
|
| You piece of shit, I won’t say your name
| Ты кусок дерьма, я не скажу твоего имени
|
| But I will say this
| Но я скажу это
|
| Fuck off and die (sooner the better)
| Отвали и умри (чем раньше, тем лучше)
|
| You’ve shot out your eyes
| Ты выбил себе глаза
|
| But I’m seeing that you cannot feel anything of worth
| Но я вижу, что ты не чувствуешь ничего стоящего
|
| Know that you’ve pissed life away
| Знай, что ты испортил жизнь
|
| Lost in your narcotic dreams
| Потерянный в своих наркотических снах
|
| Heart pumping futile shit through your veins
| Сердце перекачивает бесполезное дерьмо по твоим венам
|
| Why does it bother?
| Почему это беспокоит?
|
| I want to punch in your sunken face
| Я хочу ударить тебя по твоему запавшему лицу
|
| And see your dusty blood
| И увидеть свою пыльную кровь
|
| Smear through the air in a polluted crimson arc
| Мазок по воздуху в грязной малиновой дуге
|
| Splattering in a useless pattern on the concrete
| Брызги бесполезным узором на бетоне
|
| Moribund | умирающий |