| When the walls fall around you is when you begin to find | Когда вокруг тебя рушатся стены, ты начинаешь понимать, |
| That the depths you have found have become now too hard to climb. | Что теперь стало слишком тяжело выбираться со дна, на котором ты оказался. |
| You reconcile your pain in the loneliest refrain, | Ты примиряешься со своей болью в гордом одиночестве, |
| And crawl tied and bound to the one thing | И продолжаешь ползти, связанный по рукам и ногам, к единственной цели, |
| You can't leave behind, | От которой не можешь отказаться, |
| You can't leave behind. | От которой не можешь отказаться. |
| | |
| And start over again | И ты вновь начинаешь |
| This insurrection, | Этот бунт, |
| The same reflection, | Всё то же отражение, |
| Perpetual. | Вечное. |
| And start over again and again and again and again | И ты начинаешь вновь, вновь, вновь и вновь |
| This insurrection. | Этот бунт. |
| | |
| A broken voice without a word to live by, | Отрывистый голос, который не скажет ни одного полезного слова, |
| Eyes, slammed shut, watch the world go by, | Глаза, что крепко закрыты, увидят, как жизнь проходит мимо, |
| It should have been way better than this, | Всё должно было быть гораздо лучше, |
| You can't anticipate the things that you miss, | Но ты не можешь предугадать события, которые пропустил, |
| And how long 'til you let it go? | Сколько ещё пройдёт времени, прежде чем ты бросишь всё это? |
| Master unreality, nothing to show, | Повелитель иллюзий, похвастаться ведь нечем, |
| And in the end top of the mountain of nowhere, | И в конце твоя дорога приведёт тебя на вершину горы, в никуда, |
| First in the line, dying, to get back there, | Ты будешь первым в очереди на то, чтобы умереть и вернуться назад, |
| You can't get back there, | Тебе нет пути назад, |
| You can't get back there. | Тебе нет пути назад. |
| | |
| And start over again | И ты вновь начинаешь |
| This insurrection, | Этот бунт, |
| The same reflection, | Всё то же отражение, |
| Perpetual. | Вечное. |
| And start over again and again and again and again | И ты начинаешь вновь, вновь, вновь и вновь |
| This insurrection. | Этот бунт. |
| And start to look out. | И ты осторожно начинаешь свой путь. |
| | |
| First in the line to catch the glimpse of the shine, | Ты будешь первым в очереди на то, чтобы хотя бы мельком увидеть сияние, |
| The closest we ever got to divine, | Ближе, чем мы когда-либо предполагали, |
| Irrefutable, indisputable, infallible, impossible to deny. | Несомненно, бесспорно, безошибочно, невозможно отрицать. |
| | |
| And start over again | И ты вновь начинаешь |
| This insurrection, | Этот бунт, |
| The same reflection, | Всё то же отражение, |
| Perpetual. | Вечное. |
| And start over again and again and again and again | И ты начинаешь вновь, вновь, вновь и вновь |
| This insurrection. | Этот бунт. |