| Jag minns att mamma sa: glöm bort vart du kom ifrån
| Я помню, как моя мать говорила: забудь, откуда ты
|
| Du får gå vilse nu, behöver inte fastna i nåt
| Ты заблудись сейчас, не надо ни во что ввязываться
|
| Och hitta vänner som kan älska om du inget har
| И найди друзей, которые могут любить, если у тебя ничего нет.
|
| Så vart du än tar vägen kommer dom att alltid finnas kvar
| Так что куда бы вы ни пошли, они всегда будут там
|
| För du vet, ja du vet att det väntar nåt mer
| Потому что ты знаешь, да, ты знаешь, что ждет нечто большее
|
| Efter natten så kommer ju dagen
| После ночи наступает день
|
| För du ser, ja du ser att det väntar nåt mer
| Потому что ты видишь, да, ты видишь, что ждет что-то еще
|
| Bortom burkar och bänkar i staden
| Помимо банок и скамеек в городе
|
| Det kommer aldrig bli som förr, nä
| Это никогда не будет таким же, как раньше, нет
|
| Bara bli bättre, bli bättre
| Просто выздоравливай, выздоравливай
|
| Det kommer aldrig bli som förr, nä
| Это никогда не будет таким же, как раньше, нет
|
| Bara bli bättre, bli bättre
| Просто выздоравливай, выздоравливай
|
| Och jag sa till mig själv: du måste glömma allt som hänt när
| И я сказал себе: ты должен забыть все, что было, когда
|
| När hela världen den är vackrare än allt det här
| Когда весь мир прекрасней всего этого
|
| För du vet, ja du vet att det väntar nåt mer
| Потому что ты знаешь, да, ты знаешь, что ждет нечто большее
|
| Efter natten så kommer ju dagen
| После ночи наступает день
|
| För du ser, ja du ser att det väntar nåt mer
| Потому что ты видишь, да, ты видишь, что ждет что-то еще
|
| Bortom burkar och bänkar i staden
| Помимо банок и скамеек в городе
|
| Det kommer aldrig bli som förr, nä
| Это никогда не будет таким же, как раньше, нет
|
| Bara bli bättre, bli bättre
| Просто выздоравливай, выздоравливай
|
| Det kommer aldrig bli som förr, nä
| Это никогда не будет таким же, как раньше, нет
|
| Bara bli bättre, bli bättre
| Просто выздоравливай, выздоравливай
|
| Plötsligt är du 20 och livet ger igen
| Вдруг тебе 20 и жизнь снова дарит
|
| 22, 23, 26 och allt tog slut på en kväll
| 22, 23, 26 и все закончилось в один вечер
|
| Plötsligt är du framme, du är namnet på din dörr
| Внезапно ты приходишь, ты имя своей двери
|
| I hallen hänger orden: «Kommer aldrig bli som förr»
| В зале висят слова: «Никогда не будет, как раньше»
|
| Det kommer aldrig bli som förr, nä
| Это никогда не будет таким же, как раньше, нет
|
| Bara bli bättre, bli bättre
| Просто выздоравливай, выздоравливай
|
| Det kommer aldrig bli som förr, nä
| Это никогда не будет таким же, как раньше, нет
|
| Bara bli bättre, bli bättre
| Просто выздоравливай, выздоравливай
|
| Plötsligt är du 20 och livet ger igen
| Вдруг тебе 20 и жизнь снова дарит
|
| 22, 23, 26 och allt tog slut på en kväll
| 22, 23, 26 и все закончилось в один вечер
|
| Plötsligt är du framme, du är namnet på din dörr
| Внезапно ты приходишь, ты имя своей двери
|
| I hallen hänger orden: «Kommer aldrig bli som förr»
| В зале висят слова: «Никогда не будет, как раньше»
|
| Det kommer aldrig bli som förr, nä
| Это никогда не будет таким же, как раньше, нет
|
| Bara bli bättre, bli bättre
| Просто выздоравливай, выздоравливай
|
| Det kommer aldrig bli som förr, nä
| Это никогда не будет таким же, как раньше, нет
|
| Bara bli bättre, bli bättre
| Просто выздоравливай, выздоравливай
|
| Det kommer aldrig bli som förr, nä
| Это никогда не будет таким же, как раньше, нет
|
| Bara bli bättre, bli bättre
| Просто выздоравливай, выздоравливай
|
| Det kommer aldrig bli som förr, nä
| Это никогда не будет таким же, как раньше, нет
|
| Bara bli bättre, bli bättre | Просто выздоравливай, выздоравливай |