Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Es geht alles vorüber, es geht alles vorbei (1941), исполнителя - Lale Andersen.
Дата выпуска: 15.09.2011
Язык песни: Немецкий
Es geht alles vorüber, es geht alles vorbei (1941)(оригинал) |
Auf Posten in einsamer Nacht, |
Da steht ein Soldat und hält Wacht, |
Träumt von Hanne und dem Glück, |
Das zu Hause blieb zurück. |
Die Wolken am Himmel, sie ziehn |
Ja alle zur Heimat dahin, |
Und sein Herz, das denkt ganz still für sich: |
Dahin ziehe einmal auch ich. |
Es geht alles vorüber, |
Es geht alles vorbei; |
Auf jeden Dezember |
Folgt wieder ein Mai. |
Es geht alles vorüber, |
Es geht alles vorbei; |
Doch zwei, die sich lieben, |
die bleiben sich treu. |
Und als sie voll Sehnsucht ihn rief, |
Da schrieb er ihr gleich einen Brief: |
Liebe Hanne, bleib' mir gut, |
Und verliere nicht den Mut! |
Denn gibt es auch Zunder und Dreck, |
Das alles, das geht wieder weg; |
Und vom Schützen bis zum Leutenant, |
Da ist die Parole bekannt: |
Es geht alles vorüber, |
Es geht alles vorbei; |
Auf jeden Dezember |
Folgt wieder ein Mai. |
Es geht alles vorüber, |
Es geht alles vorbei; |
Doch zwei, die sich lieben, |
die bleiben sich treu. |
Doch endlich kommt auch mal die Zeit, |
Auf die sich der Landser schon freut, |
Denn beim Spieß, da liegt schon sein |
Unterschrieb’ner Urlaubsschein. |
Dann ruht er bei Hannen zu Haus |
Im Federbett gründlich sich aus, |
Darum fällt der Abschied doppelt schwer, |
Doch sie sagt: Jetzt wein ich nicht mehr! |
(Jetzt weinst du nicht mehr?) |
Все проходит, все проходит (1941 г.)(перевод) |
На посту одинокой ночью |
Стоит солдат и караулит, |
Сны Ханне и счастье |
Дом остался позади. |
Облака в небе, они движутся |
Да всем домой |
И думает сердце его тихо про себя: |
Я тоже когда-нибудь туда перееду. |
Все проходит, |
Все проходит; |
Каждому декабрю |
Далее следует еще один май. |
Все проходит, |
Все проходит; |
Но двое, которые любят друг друга |
они остаются верными себе. |
И когда она назвала его полным тоски, |
Поэтому он сразу же написал ей письмо: |
Дорогая Ханна, позаботься обо мне |
И не падай духом! |
Потому что есть и трут, и грязь, |
Все это снова уходит; |
И от стрелка до лейтенанта, |
Лозунг всем известен: |
Все проходит, |
Все проходит; |
Каждому декабрю |
Далее следует еще один май. |
Все проходит, |
Все проходит; |
Но двое, которые любят друг друга |
они остаются верными себе. |
Но наконец наступает время |
Которого Ландсер уже ждет с нетерпением, |
Потому что на шампуре лежит его |
Подписанный отпускной лист. |
Затем он отдыхает в доме Ханнена. |
Тщательно раздеться в перине, |
Вот почему прощаться вдвойне сложно |
Но она говорит: теперь я больше не плачу! |
(Теперь ты больше не плачешь?) |