| Neatvadies, neaizej
| Не прощайся, не уходи
|
| Jo tik un tā jau rīt tu nāksi atpakaļ
| Потому что ты все равно вернешься завтра
|
| Dzirdi kā te upe plūst
| Услышьте реку, текущую здесь
|
| Un meža vidū jau kāds dzenis gadus kaļ
| А посреди леса кто-то годами копает
|
| Mēs viens otru ļoti labi zinām
| Мы очень хорошо знаем друг друга
|
| Vienas mīklas abi kopā minam
| Мы оба упоминаем одну загадку вместе
|
| Mēs kā divas bites vienā stropā
| Мы как две пчелы в одном улье
|
| Esam kopā
| Мы вместе
|
| Neatvadies neaizej
| Не прощайся
|
| Jo tik un tā jau drīz kāds tevi mājās dzīs
| Потому что кто-то все равно скоро отвезет тебя домой
|
| Redzi, ka te saule aust un kāpās priedes zied
| Вы можете видеть, что здесь восходит солнце, а в дюнах цветут сосны.
|
| Tev taču nav kur iet
| Но тебе некуда идти
|
| Kā pa kalniem dzīvē - augšā, lejā
| Как в горах в жизни - вверх, вниз
|
| Pazīstamas smaržas virmo vējā
| Знакомые запахи вибрируют на ветру
|
| Tās uz mājām tevi atvilinās
| Они заманят тебя домой
|
| Tik un tā
| Так или иначе
|
| Tik un tā - tu reiz atgriezīsies
| Все равно - ты вернешься однажды
|
| Tik un tā - nekas nemainīsies
| Все равно - ничего не изменится
|
| Tik un tā - mana sirds tevi tur
| В любом случае - мое сердце держит тебя там
|
| Tik un tā - tev bez manis nekur
| Всё равно - никуда тебе без меня
|
| Neatvadies, neaizej
| Не прощайся, не уходи
|
| Jo tik un tā jau rīt tu nāksi atpakaļ
| Потому что ты все равно вернешься завтра
|
| Vienās laika dzirnavās mēs abi riņķojam
| Мы оба крутимся в одну мельницу времени
|
| Un tās tik maļ un maļ | И они так шлифуют |