
Дата выпуска: 12.03.2019
Лейбл звукозаписи: MicRec
Язык песни: Латышский
O, kādi zēni (Bez puišiem nevar)(оригинал) |
O, kādi zēni! |
Tā tikai rādās |
Tie ir kā manekeni no žurnāliem |
Tie pārāk lepni |
Tā viņi spēlē |
Man netīk spēlēt, varu ko pazaudēt |
Var arī iegūt |
Man tomēr bailes |
Vien īsu brīdi sirdī tu baidīsies |
Kā viņi skatās! |
Tie mūsu varā |
Varbūt ar tiem no sirds var ko saspēlēt? |
Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne nevajag! |
(Bez mums jau nevar tik un tā) |
Ja būs vērts, gan pratīsim (Ak šausmas!) |
Nevajag! |
(Bez mums jau nevar tik un tā) |
Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne nevajag! |
(Bez mums jau nevar tik un tā) |
Ja būs vērts, gan pratīsim (Ak šausmas!) |
Nevajag! |
(Bez mums jau nevar tik un tā) |
Nāk tie par tuvu |
Un kā tie smaida! |
Tā smaida skaistie filmās no ekrāniem |
Man viņi patīk |
Tie rupji spēlē |
Lai tikai spēlē vien, ja var uzvarēt |
Ir viss jau redzēts |
Bet varbūt tomēr… |
Gan tev no rīta to nāksies to nožēlot |
Tad labāk bēgsim |
Ar viņiem kopā |
Ar viņiem kopā, tikai ne paspēlēt! |
Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne nevajag! |
(Bez mums jau nevar tik un tā) |
Ja būs vērts, gan pratīsim (Ak šausmas!) |
Nevajag! |
(Bez mums jau nevar tik un tā) |
Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne nevajag! |
(Bez mums jau nevar tik un tā) |
Ja būs vērts, gan pratīsim (Ak šausmas!) |
Nevajag! |
(Bez mums jau nevar tik un tā) |
О, какие юноши (Без парней не)(перевод) |
О, какие мальчики! |
Это просто появляется |
Они как манекены из журналов |
Они слишком горды |
Вот как они играют |
Я не люблю играть, я могу что-то потерять |
Вы также можете получить |
Боюсь, однако |
Вы будете бояться на мгновение в своем сердце |
Как они выглядят! |
Они в нашей власти |
Может быть, вы можете играть с ними от души? |
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, не надо! |
(Без нас вы все равно не сможете) |
Если оно того стоит, дайте знать (о ужас!) |
Не должны! |
(Без нас вы все равно не сможете) |
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, не надо! |
(Без нас вы все равно не сможете) |
Если оно того стоит, дайте знать (о ужас!) |
Не должны! |
(Без нас вы все равно не сможете) |
Они подходят слишком близко |
А как они улыбаются! |
Улыбается в красивых фильмах с экранов |
они мне нравятся |
Они грубо играют |
Просто играйте в одиночку, если вы можете выиграть |
Все уже видели |
Но, может быть, все же… |
Вам придется пожалеть об этом утром |
Тогда нам лучше убежать |
С ними |
Вместе с ними только не играй! |
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, не надо! |
(Без нас вы все равно не сможете) |
Если оно того стоит, дайте знать (о ужас!) |
Не должны! |
(Без нас вы все равно не сможете) |
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, не надо! |
(Без нас вы все равно не сможете) |
Если оно того стоит, дайте знать (о ужас!) |
Не должны! |
(Без нас вы все равно не сможете) |
Название | Год |
---|---|
Вернисаж ft. Лайма Вайкуле | 2013 |
Ещё не вечер ft. Лайма Вайкуле | 2013 |
Я за тебя молюсь ft. Лайма Вайкуле | 2013 |
Шерлок Холмс ft. Лайма Вайкуле | 2013 |
Чарли ft. Лайма Вайкуле | 2013 |
New ft. Лайма Вайкуле | 2017 |
Ночной костёр ft. Лайма Вайкуле | 2013 |
Быть счастливым ft. Лайма Вайкуле | 2016 |
Скрипач на крыше | 2014 |
Шаляй-валяй ft. Лайма Вайкуле | 2013 |
Дикое танго | |
Nenāciet klāt man rudenī ft. Раймонд Паулс | 2019 |
Pianists | 2013 |
Tik un tā | 2013 |
Vienā Laivā | 2019 |
Neparasta mūzika | 2013 |
Nesteidzies | 2019 |
Laternu stundā | 2019 |
Zvaigznīte | 2013 |
Balta saule | 2019 |