| Dreams of flesh, fragments of bones
| Мечты о плоти, обломки костей
|
| This image goes on and on
| Это изображение продолжается и продолжается
|
| Dead eyes on my way
| Мертвые глаза на моем пути
|
| It’s time to escape or die
| Пришло время бежать или умереть
|
| Born in the age of murdering where wounds bleed in silence
| Родился в эпоху убийств, когда раны кровоточат в тишине
|
| Every day’s a sentence and my nerves come to explode!
| Каждый день - это предложение, и мои нервы готовы взорваться!
|
| There’s no other place to be, the phoenix will rise again
| Нет другого места, чтобы быть, феникс снова восстанет
|
| Feelings of destruction, hate, revenge
| Чувства разрушения, ненависти, мести
|
| The smoke of war invades my brain… another reason to stay
| Дым войны вторгается в мой мозг... еще одна причина остаться
|
| Another reason to stand 'cause there’s no other reason to end!
| Еще одна причина стоять, потому что нет другой причины заканчивать!
|
| I’m a bullet, you’re my target
| Я пуля, ты моя цель
|
| I will drug you with mortal effects
| Я накачу тебя смертельными эффектами
|
| Like the darkest opium, your last black hour
| Как самый темный опиум, твой последний черный час
|
| Desperation leads me to run against your self-destruction
| Отчаяние заставляет меня бежать против твоего самоуничтожения
|
| The phoenix will rises from death — Another breath to stand
| Феникс восстанет из смерти — Еще одно дыхание, чтобы встать
|
| Her wings of fire sing with — Cold angels strings
| Ее огненные крылья поют со струнами холодных ангелов
|
| I make pleasure from my pain — All the scars they’ve given me
| Я получаю удовольствие от своей боли — Все шрамы, которые они мне нанесли
|
| Giving strength to my wounds — Strength from my wounds
| Давая силу моим ранам — Сила от моих ран
|
| That strength from my wounds — No tears from my eyes
| Эта сила из моих ран — Нет слез из моих глаз
|
| STRENGTH FROM MY WOUNDS — Like strength from my wounds
| СИЛА ОТ МОИХ РАН — Как сила от моих ран
|
| The dirge from the past has gone by — Strength from my wounds
| Прошла панихида по прошлому — Сила от моих ран
|
| I’M BACK AND YOU CAN’T HIDE
| Я ВЕРНУЛСЯ И ТЫ НЕ МОЖЕШЬ СКРЫТЬСЯ
|
| To you, surviving, is the only remedy
| Тебе, выжившему, единственное средство
|
| To let you die in your fuckin' silence
| Позволить тебе умереть в твоей гребаной тишине
|
| You’ll never beat me down
| Ты никогда не победишь меня
|
| And every pain (that) could catch my heart
| И каждая боль, (которая) могла бы поймать мое сердце
|
| Every injury (that) kicks my soul can only enforce my will
| Каждая травма (которая) пинает мою душу, может только усилить мою волю
|
| My will to carry on, OH FATHER DON’T YOU KNOW
| Моя воля продолжать, О, ОТЕЦ, ТЫ НЕ ЗНАЕШЬ
|
| I drink strength from my wounds, STRENGTH FROM MY WOUNDS! | Я пью силу из моих ран, СИЛУ ИЗ МОИХ РАН! |