| Lady At the Gate (оригинал) | Дама у ворот (перевод) |
|---|---|
| Not many run-ins with the blade. | Не много стычек с лезвием. |
| Just always missing the worst but it always comes. | Просто всегда пропускаешь худшее, но оно всегда приходит. |
| Praying to a savior you never loved. | Молиться спасителю, которого ты никогда не любил. |
| They said you made it. | Они сказали, что вы сделали это. |
| A few of us disagree. | Некоторые из нас не согласны. |
| Compliments of the red letter king. | Комплименты короля красной буквы. |
| You’ve made me numb and it’s all my fault. | Ты заставил меня оцепенеть, и это все моя вина. |
| My my I think I’ve become one of the weak. | Мой мой, я думаю, что стал одним из слабых. |
| Maybe I should be leaving giving you quite the resting. | Может быть, мне стоит уйти, дав тебе немного отдохнуть. |
| Forgotten what happiness feels like. | Забыл, что такое счастье. |
| I’m the hypocrite you wrote about | Я лицемер, о котором ты писал |
