Перевод текста песни Última Volta - La Gossa Sorda

Última Volta - La Gossa Sorda
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Última Volta , исполнителя -La Gossa Sorda
Песня из альбома: Saó
В жанре:Регги
Дата выпуска:06.04.2008
Язык песни:Каталанский
Лейбл звукозаписи:Maldito

Выберите на какой язык перевести:

Última Volta (оригинал)Последний Поворот (перевод)
L'última volta que et veig В последний раз, когда я вижу тебя
L'última volta que et veig… В последний раз, когда я видел тебя…
L'última volta que et veig В последний раз, когда я вижу тебя
L'última volta que et veig… В последний раз, когда я видел тебя…
Va ser la nit d’un concert Это была ночь концерта
D’un grup que mai no recorde Из группы я никогда не помню
I va passar tot com solen passar estes coses И все произошло так, как это обычно происходит
Jo només en el dessig pensava Я думал только о желании
I tú em vas furtar la son i la letàrgia И ты украл мой сон и вялость
I a poc a poc jo et buscava amb la mirada И мало-помалу я искал тебя
M’acostumava al teu gest i al teu parlar suau Я привык к твоему жесту и твоей мягкой речи
I a la teua manera de parar la taula И в вашем способе сервировки стола
I a la manera com rulaves И то, как ты прокатился
I a les cançons que més t’agradaven И песни, которые вам понравились больше всего
Quan m’inventaves noms i jo m’enprenyava Когда ты придумал мое имя, и я разозлился
Quan em despertaves amb caricies i et besava Когда ты разбудил меня ласками и поцеловал тебя
Coquetes amb mel, colpets de cassalla… Заигрывание с мёдом, кастрюльки…
L'última volta que et veig В последний раз, когда я вижу тебя
«Que el camí et siga llarg i ple de llum i noves sendes» «Пусть твой путь будет долгим и полным света и новых путей»
L'última volta que et veig… В последний раз, когда я видел тебя…
El nostre serà un adéu sense retrets, sense revenges Нашим будет прощанье без упрека, без мести
Que el camí et siga llarg i ple de llum i noves sendes Пусть твой путь будет долгим и полным света и новых путей
Com cuan anavem junts a la muntanya i ens apartàvem de la ruta marcada Например, когда мы вместе шли в горы и сбились с намеченного маршрута
Vaig aprendre tantes coses que no he tingut temps de recordar-les Я узнал так много вещей, что у меня не было времени их запомнить
Seran els canuts, o seran les ganes d’oblidar-te Это будут кануты или желание забыть тебя?
Em vas ensenyar a colar-nos al metro, a contar fins a deu abans de cagar-la Ты научил меня пробираться в метро, ​​считать до десяти, прежде чем нагадить ей
Vas omplir el meu temps de jocs de paraules i diumenges sense ressaca Вы заполняли мое время каламбурами и воскресеньями без похмелья
Una vesprada de març, una cançó de Feliu i tú i jo despullats en aquell Одним мартовским вечером песня Фелиу и мы с тобой разделись в ней
Pis de La Plana Квартира Ла Плана
L'última volta que et veig В последний раз, когда я вижу тебя
«Que el cam et siga llarg i ple de llum i noves sendes» «Пусть твой путь будет долгим и полным света и новых путей»
L'última volta que et veig… В последний раз, когда я видел тебя…
«…no-ves sen-des» «… Но-вес сен-дес»
L'última volta que et veig В последний раз, когда я вижу тебя
«Que el camí et siga llarg i ple de llum i noves sendes» «Пусть твой путь будет долгим и полным света и новых путей»
L'última volta que et veig… В последний раз, когда я видел тебя…
L’ultima volta, … l'última volta, … l'última volta Последний круг, последний круг, последний круг
L'última, l'última, l'última, l'última, l'última… Последний, последний, последний, последний, последний…
L'última volta que et veig… В последний раз, когда я видел тебя…
L'última volta que et veig В последний раз, когда я вижу тебя
«Que el camí no et siga llarg i ple de llum i noves sendes» «Пусть дорога не будет длинной и полной света и новых путей»
L'última volta que et veig… В последний раз, когда я видел тебя…
«…no-ves sen-des» «… Но-вес сен-дес»
L'última volta que et veig В последний раз, когда я вижу тебя
«…ple de llum i noves sendes, noves sendes» «… Полный света и новых путей, новых путей»
L'última volta que et veig… В последний раз, когда я видел тебя…
«…no-ves sen-des» «… Но-вес сен-дес»
Si jo fora més llest i tú ho sigueres menys Если бы я был умнее, а ты меньше
Canviaria la qüestió, canviarien els papers Это изменило бы проблему, это изменило бы роли
Ama i senyora dels besos més inquiets Леди и леди самых беспокойных поцелуев
Un plaer estar amb tú, recordar quan erem un Приятно быть с тобой, чтобы помнить, когда мы были одним целым
Si jo fora més llest i tú ho sigueres menys Если бы я был умнее, а ты меньше
Canviaria la questió, canviarien els papers Это изменило бы проблему, это изменило бы роли
Ama i senyora dels besos més inquiets Леди и леди самых беспокойных поцелуев
Un plaer estar amb tú, recordar quan erem un Приятно быть с тобой, чтобы помнить, когда мы были одним целым
L'última volta que et veig В последний раз, когда я вижу тебя
«Que el camí no et siga llarg i ple de llum i noves sendes» «Пусть дорога не будет длинной и полной света и новых путей»
L'última volta que et veig… В последний раз, когда я видел тебя…
«…no-ves sen-des» «… Но-вес сен-дес»
L'última volta que et veig В последний раз, когда я вижу тебя
«…ple de llum i noves sendes, noves sendes» «… Полный света и новых путей, новых путей»
L'última volta que et veig…В последний раз, когда я видел тебя…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: