| No em ve de gust mirar aparadors del sistema
| Мне не хочется смотреть на системные окна
|
| Ni comprar barat ni escoltar sermons
| Ни покупать дешево, ни слушать проповеди
|
| No vaig a celebrar cap victòria estrangera
| Я не буду праздновать никакой чужой победы
|
| No em ve de gust cantar les mateixes cançons
| Мне не хочется петь одни и те же песни
|
| Preferiria el teu cos
| Я бы предпочел твое тело
|
| Preferiria el teu cos
| Я бы предпочел твое тело
|
| No vaig a condemnar el pèndol que oscil·la
| Я не собираюсь осуждать качающийся маятник
|
| Inexorablement del teu gest al meu foc
| Неумолимо от твоего жеста к моему огню
|
| Millor que un tast amarg de bilis televisiva
| Лучше бедная лошадь, чем вообще никакой
|
| Abans que al fals desig, preferiria el teu cos
| Вместо ложного желания я бы предпочел твое тело
|
| Preferiria el teu cos
| Я бы предпочел твое тело
|
| Preferiria el teu cos
| Я бы предпочел твое тело
|
| Home i dones objecte que anhelen un món
| Мужчина и женщина-объект, жаждущие мира
|
| De subjectes passius preocupats per l’escorça
| О пассивных субъектах, связанных с корой
|
| Preocupats per l’escorça només. | Беспокоит только кора. |
| I si toca fugir
| И пора бежать
|
| Fugiré d’aquest món, cridaré com un boig
| Я убегу из этого мира, я буду кричать как сумасшедший
|
| Que només trobe força, refuig i caliu
| Что он находит только силу, кров и тепло
|
| Als teus braços, dormint sobre els teus pits
| В твоих руках, спать на твоей груди
|
| Preferiria
| я бы лучше
|
| Preferiria el teu cos
| Я бы предпочел твое тело
|
| Preferiria el teu cos | Я бы предпочел твое тело |