| La Lluna Guerrillera (оригинал) | Партизанская Ллуна (перевод) |
|---|---|
| Pareixia un dia normal | Казалось бы, обычный день |
| M’acabava de llevar | я только что проснулся |
| Amb la teua foto al llit | С твоим фото в постели |
| Sempre fent-me recordar | Всегда напоминая мне |
| Va vindre el colega | Коллега пришел |
| Vam anar al bar | Мы пошли в бар |
| Per fer unes birres | Чтобы сделать немного пива |
| Vaig tornar a recordar | Я снова вспомнил |
| Tinc un dolor en el cap | У меня болит голова |
| És la ressaca de l’altre dia | Это похмелье с другого дня |
| No t’he pogut oblidar | я не мог забыть тебя |
| Encara no he pogut tancar ferida | Я еще не смог закрыть рану |
| Qui t’ha dit que t’estime? | Кто тебе сказал, что любит тебя? |
| Qui t’ha dit que vuic seure al teu costat? | Кто тебе сказал, что я хочу сесть рядом с тобой? |
| Qui t’ha dit que m’empalme | Кто сказал тебе присоединиться ко мне? |
| Cada cop que et veig passar? | Каждый раз, когда я вижу, как ты проходишь? |
| Cada cop que et veig passar… | Каждый раз, когда я вижу, как ты проходишь |
| Malgrat que estem condemnats a viure | Хотя мы обречены жить |
| La hipocresia col•lectiva | Коллективное лицемерие |
| No he pogut oblidar | я не мог забыть |
| Aquella nit de la meua vida | В ту ночь моей жизни |
| I amb la lluna guerrillera | И с партизанской луной |
| Amb la lluna guerrillera | С партизанской луной |
| Amb la lluna guerrillera | С партизанской луной |
| Faré l’amor tota la nit… | Я буду заниматься любовью всю ночь… |
