| Dóna comba bomba
| Дайте комба-бомбу
|
| Quan ix als diaris
| Когда это появится в газетах
|
| Notícia i primícia són sinònims rei
| Новости и сенсация являются синонимами короля
|
| Heu aconseguit sense massa esforç
| Вы получили это без особых усилий
|
| Enganyar a molta gent
| Обмануть многих людей
|
| Furgaré on no toca i no aniré a l’infern
| Я буду копать там, где не тронет и не попаду в ад
|
| Dóna comba bomba
| Дайте комба-бомбу
|
| Quan ix a la tele
| Когда он идет по телевизору
|
| Notícia i escàndol esdevenen dogma, rei
| Новости и скандалы становятся догмой, король
|
| El perquè es confon
| Причина сбивает с толку
|
| I la balança cau perquè no suporta el pes
| И весы падают, потому что не выдерживают веса
|
| Furgaré on no toca i no aniré a l’infern
| Я буду копать там, где не тронет и не попаду в ад
|
| Riures de la realitat
| Смех из реальности
|
| I contar-la fent com fan
| И считайте это, как они
|
| Blanc o negre, roig o verd
| Белый или черный, красный или зеленый
|
| Que plore la veritat
| Пусть плачет о правде
|
| I ara endevina:
| А теперь угадайте, что:
|
| Qui és eixe que amagava
| Кто тот, кого он прятал
|
| Bragues als calaixos?
| Трусики в ящиках?
|
| Què trista pot ser la glòria!
| Какой печальной может быть слава!
|
| No els preocupa l’equilibri
| Им наплевать на баланс
|
| Són els amos del trapezi
| Они мастера трапеции
|
| Són capaços de fer-nos creure
| Они способны заставить нас поверить
|
| Falsos absurds
| Ложная чушь
|
| Callen els muts
| Молчаливые молчат
|
| No els preocupa l’equilibri
| Им наплевать на баланс
|
| Són els amos del trapezi
| Они мастера трапеции
|
| Són capaços de fer-nos creure
| Они способны заставить нас поверить
|
| Falsos i absurds
| Ложный и абсурдный
|
| Llei de l’embut
| Закон воронки
|
| Amagueu-se venen dispostos
| Скрыть, будь готов
|
| Les riallades són massa fortes
| Смех слишком громкий
|
| El ridícul una ganyota
| Нелепая гримаса
|
| Que ells la fan molt bé
| Что они делают это очень хорошо
|
| Y sigue siendo necesaria la respuesta colectiva
| А коллективный ответ все же нужен
|
| Entre valles de lamentos y montañas malheridas
| Между долинами плача и израненными горами
|
| No apagará nuestra llama ese viento
| Этот ветер не погасит наше пламя
|
| Aunque nos falte el aliento y no se cierre la herida
| Даже если нам не хватает дыхания и рана не закрывается
|
| Y hay una gossa que ladra rabiosa y que ruge
| А там сука сердито лает и ревет
|
| Grandiosa una revolución
| Великая революция
|
| No nos afecta tu veneno, que no, y tus jaulas
| На нас не действует ваш яд, которого нет, и ваши клетки
|
| Sirven de poco si nos queda el habla
| От них мало пользы, если мы останемся безмолвными
|
| Que la tele és un circ i el món una estratègia
| Что телевидение - это цирк, а мир - стратегия
|
| Sólo es tablero de la guerra
| Это просто военная доска
|
| Confonen les paraules i amaguen l’evidència
| Они путают слова и скрывают улики
|
| Hay tanta cabecita enferma
| Там так много больных маленьких голов
|
| Tiembla, que empuñaremos de nuevo las piedras
| Трясет, что мы снова будем владеть камнями
|
| Retumbaremos por toda la tierra
| Мы будем эхом по всей земле
|
| Nuevas raíces despiertan
| Пробуждаются новые корни
|
| No els preocupa l’equilibri
| Им наплевать на баланс
|
| Són els amos del trapezi
| Они мастера трапеции
|
| Són capaços de fer-nos creure
| Они способны заставить нас поверить
|
| Falsos absurds
| Ложная чушь
|
| Callen els muts
| Молчаливые молчат
|
| No els preocupa l’equilibri
| Им наплевать на баланс
|
| Són els amos del trapezi
| Они мастера трапеции
|
| Són capaços de fer-nos creure
| Они способны заставить нас поверить
|
| Falsos i absurds
| Ложный и абсурдный
|
| Llei de l’embut
| Закон воронки
|
| La història d’una gossa faenera que es va fer una patera
| История стервы, ставшей патерой
|
| I amb la lluna guerilllera se’n va anar mar endins
| И с партизанской луной он вышел в море
|
| Camina cada dia i vigila i fuig de la Guàrdia que et jugues la vida
| Ходите каждый день и смотрите и убегайте от Стража, который рискует вашей жизнью
|
| Camina entre preguntes i pols, esquivant garrotades continuant la partida
| Он ходит между вопросами и пылью, уворачиваясь от побоев, продолжая игру
|
| Camina que no és qüestió de sort
| Прогулка, которая не зависит от удачи
|
| I corre abans que arribe la mort
| И беги, пока не пришла смерть
|
| Colpeja fort
| Сильно ударить
|
| I respira entre canuts de matinada, diuen que és dimoni. | А он дышит по утрам, говорят, он бес. |
| El paradigma de l’odi
| Парадигма ненависти
|
| I obri una altra porta a la batalla, obri la veda als seus somnis,
| И открой еще одну дверь в бой, открой запрет на свои мечты,
|
| que el temps s’acaba
| это время истекает
|
| I abans de que rebente tot
| И прежде чем все лопнет
|
| Se sent la veu del nostre tro
| Голос нашего грома слышен
|
| I abans de que rebente tot
| И прежде чем все лопнет
|
| Farem saó | мы сделаем так |