| Mira mira el borinot com balla. | Смотри, смотри на шмеля, как он танцует. |
| Mira, mira com va
| Смотри, смотри, как дела
|
| Gira’t mira el borinot treballa, de huit a set
| Обернитесь и посмотрите, как работает шмель, с восьми до семи.
|
| Gira’t mira la xiqueta com balla. | Обернитесь и посмотрите, как танцует девушка. |
| Mira, mira com va
| Смотри, смотри, как дела
|
| I tocant a la frontera espera, camí tallat
| И касаясь границы подожди, дорога перерезана
|
| Demà serà divendres
| Завтра будет пятница
|
| I tornaràs a perdre’t
| И ты снова потеряешь себя
|
| Metamorfosi, amb mitja dosi
| Метаморфоз с половинной дозой
|
| Quan veus:
| Когда ты видишь:
|
| Damunt d’aquesta calma una ferida latent
| Вдобавок к этому спокойствию есть скрытая рана
|
| Que la vida se t’oblida si no prens el carrer
| Эта жизнь будет забыта, если ты не выйдешь на улицу
|
| Escopint a la rutina controlada pels murs
| Плевать на рутину, контролируемую стенами
|
| Per la victòria dels teus ulls
| За победу твоих глаз
|
| Damunt d’aquesta calma una ferida latent
| Вдобавок к этому спокойствию есть скрытая рана
|
| Que la vida se t’oblida si no prens el carrer
| Эта жизнь будет забыта, если ты не выйдешь на улицу
|
| Escopint a la rutina controlada pels murs
| Плевать на рутину, контролируемую стенами
|
| Per la victòria dels teus ulls
| За победу твоих глаз
|
| Mira mira el borinot com balla. | Смотри, смотри на шмеля, как он танцует. |
| Mira, mira com va
| Смотри, смотри, как дела
|
| Gira’t mira el borinot treballa, de huit a set
| Обернитесь и посмотрите, как работает шмель, с восьми до семи.
|
| Gira’t sent la forta olor de festa, com t’obliga a seguir
| Обернитесь и почувствуйте сильный запах вечеринки, так как он заставляет вас следовать
|
| I a cada glop se t’obri una finestra, odi infinit
| И с каждым глотком открывается окно, бесконечная ненависть
|
| Set del mati dissabte, puta ressaca i a currar
| Семь утра в субботу, чертово похмелье и бег
|
| Menys de vuit-centes l’hora, la mala llet et puja al cap
| Менее восьмисот в час на ум приходит испорченное молоко.
|
| A un pas de la derrota resistirem amb força
| В шаге от поражения будем сильно сопротивляться
|
| Imprescindible actitud lliure, quan veus:
| Существенное свободное отношение, когда вы видите:
|
| Damunt d’aquesta calma una ferida latent
| Вдобавок к этому спокойствию есть скрытая рана
|
| Que la vida se t’oblida si no prens el carrer
| Эта жизнь будет забыта, если ты не выйдешь на улицу
|
| Escopint a la rutina controlada pels murs
| Плевать на рутину, контролируемую стенами
|
| Per la victòria dels teus ulls
| За победу твоих глаз
|
| Damunt d’aquesta calma una ferida latent
| Вдобавок к этому спокойствию есть скрытая рана
|
| Que la vida se t’oblida si no prens el carrer
| Эта жизнь будет забыта, если ты не выйдешь на улицу
|
| Escopint a la rutina controlada pels murs
| Плевать на рутину, контролируемую стенами
|
| Per la victòria dels teus ulls
| За победу твоих глаз
|
| Tira la pedra i no amagues la mà
| Бросай камень и не прячь руку
|
| Corre amb nosaltres i no pares de ballar
| Беги с нами и не переставай танцевать
|
| Escolta els teus somnis, marca el seu compàs
| Слушай свои мечты, отмечай свой ритм
|
| No et fa falta ningú per a fer-los realitat
| Вам не нужен никто, чтобы воплотить их в жизнь
|
| Poc importa si no eres el que esperen de tu
| Неважно, если от вас этого не ждут
|
| Al final del trajecte el jurat seràs tu
| В конце пути жюри будете вы
|
| Volen fer-te creure que el futur està escrit
| Они хотят заставить вас поверить, что будущее написано
|
| Trobaràs la manera de canviar el destí
| Вы найдете способ изменить пункт назначения
|
| Quan veus:
| Когда ты видишь:
|
| Damunt d’aquesta calma una ferida latent
| Вдобавок к этому спокойствию есть скрытая рана
|
| Que la vida se t’oblida si no prens el carrer
| Эта жизнь будет забыта, если ты не выйдешь на улицу
|
| Escopint a la rutina controlada pels murs
| Плевать на рутину, контролируемую стенами
|
| Per la victòria dels teus ulls
| За победу твоих глаз
|
| Damunt d’aquesta calma una ferida latent
| Вдобавок к этому спокойствию есть скрытая рана
|
| Que la vida se t’oblida si no prens el carrer
| Эта жизнь будет забыта, если ты не выйдешь на улицу
|
| Escopint a la rutina controlada pels murs
| Плевать на рутину, контролируемую стенами
|
| Per la victòria dels teus ulls
| За победу твоих глаз
|
| Tira la pedra i no amagues la mà
| Бросай камень и не прячь руку
|
| Corre amb nosaltres i no pares de ballar
| Беги с нами и не переставай танцевать
|
| Escolta els teus somnis, marca el seu compàs
| Слушай свои мечты, отмечай свой ритм
|
| Per la victòria dels teus ulls… | За победу твоих глаз |