| Babaloco
| Бабалоко
|
| Que amb la mirada desarma
| Что взглядом обезоруживает
|
| Per la vorera vas curt de cash
| У вас закончились деньги на тротуаре
|
| Per la vorera vas curt de cash
| У вас закончились деньги на тротуаре
|
| Fugint de la guàrdia urbana
| Бегство от городской стражи
|
| Babaloco
| Бабалоко
|
| Hombre habitual de la Rambla
| Обычный человек на Рамбле
|
| Les teues faces són la teua llar
| Ваши лица - ваш дом
|
| El teu imperi del Raval al mar
| Ваша империя Raval на море
|
| Els teus record un fil de sobrietat
| Твои воспоминания - нить трезвости
|
| Dins d’una eterna ressaca
| В вечном похмелье
|
| Sense direcció, sense brúixola ni timó
| Нет руля, нет компаса или руля
|
| Balla-li, balla-li
| Танцуй, танцуй
|
| Per la rambla putes i kebab i carteristes
| На бульваре шлюхи и шашлыки и карманники
|
| Botiguers desconfiats i cases buides
| Подозрительные лавочники и пустые дома
|
| Guiris, camells, uniformes i secretes
| Гуири, верблюды, униформа и секреты
|
| Un grup de valencians que s’aburreixen el diumenge
| Группа валенсийцев, которым скучно в воскресенье
|
| Demanes per fumar i t’asseus al nostre rogle
| Ты просишь закурить и сидишь на нашем рогле
|
| En certa timidessa els miraves
| В какой-то робости ты смотрел на них
|
| El fum et fa sonriure, t’allibera les paraules
| Дым заставляет улыбаться, освобождает от слов
|
| Fumaves, callaves, parlaves de ta mare
| Ты курил, ты молчал, ты говорил о своей матери
|
| Babaloco
| Бабалоко
|
| Babaloco
| Бабалоко
|
| Babaloco
| Бабалоко
|
| Cavaller de ferro desafiant als dimonis
| Железный рыцарь, бросающий вызов демонам
|
| Els va jurar als seus que tornaria amb diners i no va tornar
| Он поклялся своей семье, что вернется с деньгами и не вернулся
|
| (??)li porta la vida a les paraules, són obscures
| (??) это оживляет слова, они неясны
|
| I escollint-ne de la sentència la fal·làcia més fatal
| И выбирая из приговора самую фатальную ошибку
|
| Raval amunt, raval avall, raval, raval, raval, raval, raval
| Равал сумма, равал авалл, равал, равал, равал, равал, равал
|
| Passeja engalernada una moral europeista que no vol morir
| Европейская мораль, которая не хочет умирать, шагает бодро
|
| Jugarem i aprendres esquisofrènia natural
| Мы будем играть и учиться естественной шизофрении
|
| Jugarem a ser els mediadors de la veritat
| Мы будем играть в посредников правды
|
| Contalí el conte a qui se’l crega
| Расскажите историю тому, кто в нее верит
|
| Hola que tal? | Привет, как дела? |
| benvingut a barcelona
| добро пожаловать в барселону
|
| A la ciutat més moderna, més europea
| В самом современном, самом европейском городе
|
| El civisme patrulla als carrers
| Цивилизация патрулирует улицы
|
| La missèria s’amaga i la gent guapa
| Страдание скрыто, а люди прекрасны
|
| No vol saber res dels sense papers
| Он не хочет ничего знать о незарегистрированных
|
| A la ciutat més bufona
| В самом красивом городе
|
| Sona o no sona la sirena de la veritat
| Звучит ли сирена правды
|
| I una ombra que escapa i el civisme que apunta i dispara a matar
| И тень, которая убегает, и вежливость, которая целится и стреляет, чтобы убить
|
| Babaloco
| Бабалоко
|
| Babaloco
| Бабалоко
|
| Babaloco
| Бабалоко
|
| Babaloco
| Бабалоко
|
| Mai més (x6) | Никогда больше (x6) |