Перевод текста песни Samomasujące ulice chcą zieleni - L.U.C., Mesajah

Samomasujące ulice chcą zieleni - L.U.C., Mesajah
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Samomasujące ulice chcą zieleni , исполнителя -L.U.C.
в жанреРэп и хип-хоп
Дата выпуска:21.10.2011
Язык песни:Польский
Samomasujące ulice chcą zieleni (оригинал)Samomasujące ulice chcą zieleni (перевод)
Nowi koledzy nazywali go telewizowkręt Новые коллеги назвали это ТВ-твист
Bo w głowie filmy miał i wkręcał pokręcone historie Потому что у него в голове были фильмы и закрученные истории
Suche i mokre Сухой и мокрый
Że z wosku, słoika i nitki sam sobie zrobił swe binokle Что он сделал свои собственные стаканы из воска, кувшина и нити
Tak zaoszczędził na wakacje z dziadkiem, który chory jest Вот так он накопил на отпуск к больному дедушке
Który w ogóle nie schodzi z parapetu bo od windowsa ciągle Который вообще не отрывается от подоконника потому что постоянно из окон
Od czterech lat próbuje wyjść z domu po mleko oknem Четыре года он пытался выйти на улицу, чтобы получить молоко через окно.
Świat wariatów świat wariatów, ale dziadek zrobił postęp Безумный мир, безумный мир, но дедушка добился прогресса
Zszedł i przez narciarskie gogle kliknął babcię zdechłą myszką w kostkę Он спустился и через лыжные очки щелкнул дохлую мышь на бабушкиной щиколотке.
A babcia zamieniła się w autostrady i w Polsce zaczęło się… А бабки свернули на шоссе и в Польше понеслось...
A dziadek znalazł pracę w bramce opłat i zawsze byli razem А дедушка нашел работу в платной заставе, и они всегда были вместе
Wciąż pytał czy widzą i co?- i nico Все еще спрашивают, видят ли они и что? - и ничего
Nie było tajemnicą, że wielu go nie rozumiało Не секрет, что многие его не понимали
Jak ja zamykania stadionów naraz wszystkim kibicom Типа я закрываю стадионы для всех болельщиков сразу
On zawsze miał swój świat, swe kino z Kusturicą У него всегда был свой мир, свое кино с Кустурицей.
Żył polepioną imaginacji piaskownicą Он жил в воображаемой песочнице
Nocami, kiedy tak wracał a na oczach miał chiński zwiad Ночью, когда он вот так возвращался и у него перед глазами была китайская разведка
Często rozmawiał z miastem jakby znali się od lat Он часто разговаривал с горожанами так, как будто они знали друг друга много лет.
Tor zasyczał, lampa pisnęła, zaszeleścił kwiat Шипела дорожка, пищала лампа, шуршал цветок
Jak świr ryknął pierwszy tramwaj nad nim niczym ptak Как урод, первый трамвай взревел над ним, как птица
Przeleciał TIR wysoko wybił go bruku trakt trach ten w takt pędem wypiął się i Высоко пролетела МДП, ее выбило из булыжников, эта трасса прорвалась вовремя и с порывом
krzyknął tak: он кричал так:
«Shake it shake it baby, daleko szybuj» «Встряхни, встряхни, детка, улетай далеко»
Zaśmiała się Trzebnicka: «Piękne wybicie» Тшебницкая засмеялась: «Красивая шишка».
«Znakomity wybój" — dodały małe uliczki jakby kibicujące jej z trybun «Отличный трах» добавили маленькие улочки, как бы подбадривая ее с трибун.
«My robimy lepsze Woogie- Boogie" — zawołały tory z nasypu «Мы делаем лучший вуги-буги», — кричали рельсы с набережной.
«Ach tam- to były podpaski łatwe jak kontenerek bibuł !" — ryknęła Pomorska, «Ах, вот это были гигиенические прокладки, легкие, как пачка промокательной бумаги!» — взревела Поморская,
mistrzyni miasta poprawiając asfaltu marszczony garnitur чемпион города поправляет смятый асфальтом костюм
To nocne zawody typu: rzuty TIRem przez torowisko Это ночное соревнование типа: МДП бросает по трассе
Walka o króla tytuł tak tyt a tu liczą się chwyty kokpitu Борьба за короля, титул есть титул, а здесь важно место в кабине.
Samomasujące ulice nocą psocą u szczytu Самомассаж улиц, ночные шалости наверху
I z budynkami nucą swoją pieśń: И со зданиями поют свою песню:
Zalegalizujcie zieleń w moim mieście Узаконить зеленый цвет в моем городе
Uwierzcie, za dużo chemii w nas a za mało natury Поверьте, слишком много в нас химии и мало природы
Coraz częściej w dłonie pióra swoje weźcie i… Все чаще берите ручки в руки и...
Zalegalizujcie zieleń w moim mieście Узаконить зеленый цвет в моем городе
Uwierzcie, za dużo chemii w nas a za mało natury Поверьте, слишком много в нас химии и мало природы
Coraz częściej w dłonie pióra swoje weźcie i… Все чаще берите ручки в руки и...
Zalegalizujcie zieleń w moim mieście Узаконить зеленый цвет в моем городе
Uwierzcie, za dużo chemii w nas a za mało natury Поверьте, слишком много в нас химии и мало природы
Coraz częściej w dłonie pióra swoje weźcie i… Все чаще берите ручки в руки и...
Wtedy zanucił dziwnie pomalowany Потом он напевал странно нарисованный
Drapiący się drzewami blok: Блок царапания деревьями:
One tu się bawią, a ja czuję się chory Они играют здесь, и мне плохо
Kiedy widzę na sobie te pstrokate kolory, ropiejące pory Когда я вижу эти пестрые цвета, на мне гнойные поры
Niech ktoś w końcu pomoże, bo wyglądamy jak nie z tego świata stwory Пусть кто-нибудь поможет, потому что мы похожи на существ не от мира сего
Zrób coś- a Ty siedzisz na kanapie Сделай что-нибудь - и ты сидишь на диване
Ja ledwo sapię, wszystko mnie swędzi, aż się cały drapię Я еле задыхаюсь, все чешется до колючек
Wysypki i rażące wypryski mam wam wszystkim У меня есть сыпь и вопиющие пятна для всех вас
Jak wyglądam powinno zależeć przede wszystkim То, как я выгляжу, должно зависеть в первую очередь
Litości — ściany moje są odbiciem waszych osobowości Милосердие - мои стены отражают вашу индивидуальность
Tak się wyśpisz jak sobie ugościsz Вот как ты спишь, когда ложишься спать
Litości — jestem tylko zwykłym blokiem Милосердие - я просто обычный блок
Chcę normalności, jak wy we mnie ludzie prości Я хочу нормальности, как и вы простые люди во мне
Chciałbym mieć na sobie zieleń, ja barwy świeżych liści Я хотел бы быть зеленым, я цвета свежих листьев
Nie rażący rumień na ciele, jakby stylizowali mnie daltoniści ej Не бросающаяся в глаза эритема на теле, словно стилизованная под дальтонизма
Chcę wkoło więcej natury- powstań i zacznij remontować Хочу больше природы вокруг - вставай и начинай ремонт
Karykatury architektury- sadzić, malować, zieleń zalegalizować Карикатуры на архитектуру - посадить, покрасить, узаконить зелень
Niech ludzie tańczą, boso, razem na arteriach przy blasku lampionów Пусть люди танцуют босиком вместе на артериях при свете фонарей
Niech liście pną się szkieletem balkonów, lecąc w elewacje domów Пусть листья карабкаются по хребту балконов, влетая в фасады домов.
Niechaj gałęzie drzew tworzą sufity ulic, parków i peronów Пусть ветви деревьев образуют потолки улиц, парков и площадок
Niech myśli zielenią się jak w maju liście akacji i klonu Пусть мысли твои зеленеют, как в мае листья акации и клена
Zalegalizujcie zieleń w moim mieście Узаконить зеленый цвет в моем городе
Uwierzcie, za dużo chemii w nas a za mało natury Поверьте, слишком много в нас химии и мало природы
Coraz częściej w dłonie pióra swoje weźcie i… Все чаще берите ручки в руки и...
Zalegalizujcie zieleń w moim mieście Узаконить зеленый цвет в моем городе
Uwierzcie, za dużo chemii w nas a za mało natury Поверьте, слишком много в нас химии и мало природы
Coraz częściej w dłonie pióra swoje weźcie i… Все чаще берите ручки в руки и...
Zalegalizujcie zieleń w moim mieście Узаконить зеленый цвет в моем городе
Uwierzcie, za dużo chemii w nas a za mało natury Поверьте, слишком много в нас химии и мало природы
Coraz częściej w dłonie pióra swoje weźcie i…Все чаще берите ручки в руки и...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
W Związku Z Tym
ft. K2, Krystyna Pronko, L.U.C.
2014
2019
System
ft. O.M.A.
2012
Czeki
ft. DJ Feel-X
2012
Wojny
ft. Yanaz, paXon
2012
2009
Freedom Fighters
ft. O.M.A., Cheeba, Grizzlee
2012
2012
2008
W Związku Z Tym
ft. L.U.C., Krystyna Pronko, K2
2014
Żyroskop
ft. Halina Frackowiak
2014
2014
Utopii Bieguny
ft. Rahim, L.U.C / RAHIM
2007
2010
W Kałamarzu Fałszu
ft. Rahim, L.U.C / RAHIM
2007
W Cyfrach Systemu
ft. Rahim, L.U.C / RAHIM
2007
2007
Polowanie Trwa
ft. Rahim, L.U.C / RAHIM
2007
Niebozaniedba
ft. L.U.C., L.U.C / RAHIM
2007
Dzięki Ekstrementom Sinic
ft. Rahim, L.U.C / RAHIM, Nemy
2007