| Who cares about what everybody thinks?
| Кого волнует, что все думают?
|
| Just understand I never planned to take the third degree
| Просто поймите, я никогда не планировал получать третью степень
|
| And I know contraband is what she needs
| И я знаю, что ей нужна контрабанда.
|
| I’m scared of blowing up without my 5150
| Я боюсь взорваться без своего 5150
|
| I hold a fallen angel
| Я держу падшего ангела
|
| Inside of my arms
| Внутри моих рук
|
| Don’t worry baby the vultures
| Не волнуйся, детка, стервятники
|
| Will no longer be doing you harm
| Больше не будет причинять вам вред
|
| Peasants came for the pickings
| Крестьяне пришли за добычей
|
| Left nothing but the bones (Yuh)
| Не осталось ничего, кроме костей (да)
|
| No amount of kisses
| Нет количества поцелуев
|
| Can replace what has been stolen
| Может заменить то, что было украдено
|
| Now this chain 'round my neck
| Теперь эта цепь на моей шее
|
| Starts to agitate, hyperventilate
| Начинает волноваться, гипервентилировать
|
| I’ll skin a pussy boy
| Я содраю кожу с мальчика-киски
|
| I’ll vent this hate, bloody fate
| Я изолью эту ненависть, кровавая судьба
|
| I’ll show him what a demon is
| Я покажу ему, что такое демон
|
| I will teach him hate
| Я научу его ненавидеть
|
| It’s time to put this bitch to rest
| Пришло время положить эту суку на покой
|
| He’s past his expiration date
| У него истек срок годности
|
| I’ll rape the raper like Marilyn Manson
| Я изнасилую насильника, как Мэрилин Мэнсон
|
| Trunk rattlin' with a body for ransom
| Грохот багажника с телом для выкупа
|
| I’ll make him regret all the pain that he’s fashioned
| Я заставлю его сожалеть обо всей боли, которую он вылепил
|
| I’ll fuck an angel to the sound of him drowning (Whoa)
| Я трахну ангела под звук его утопления (Вау)
|
| My world is imploding (Yuh)
| Мой мир взрывается (ага)
|
| I’m still hearing voices (Yuh)
| Я все еще слышу голоса (ага)
|
| I’m in love but lonely (Yuh)
| Я влюблен, но одинок (да)
|
| Can no one control me?
| Никто не может меня контролировать?
|
| Who cares about what everybody thinks?
| Кого волнует, что все думают?
|
| Just understand I never planned to take the third degree
| Просто поймите, я никогда не планировал получать третью степень
|
| And I know contraband is what she needs
| И я знаю, что ей нужна контрабанда.
|
| I’m scared of blowing up without a 5150
| Я боюсь взорваться без 5150
|
| When I’m on the roof you could picture me falling
| Когда я на крыше, ты можешь представить, как я падаю
|
| When I’m in chains you would let me starve
| Когда я в цепях, ты позволишь мне голодать
|
| Bottom of the basement, every conversation
| Нижняя часть подвала, каждый разговор
|
| Coming to an end, that’s where the death threats start
| Подходит к концу, вот где начинаются угрозы смертью
|
| Selfish, complacent, send help
| Эгоистичный, самодовольный, пошлите помощь
|
| And self-violated sadist
| И самонарушенный садист
|
| I’m hostage and faded
| Я заложник и исчез
|
| You want shit more complicated?
| Вы хотите дерьмо посложнее?
|
| Face it!
| Признай это!
|
| I’m violent and faking
| Я жесток и притворяюсь
|
| And now my promises breaking
| И теперь мои обещания нарушаются
|
| Really thought we would make it
| Действительно думали, что у нас получится
|
| Till' the dark of the basement
| До темноты подвала
|
| And now this chains really chaffing
| И теперь эти цепи действительно раздражают
|
| And now my stomach is aching
| И теперь у меня болит живот
|
| Suppose I’ll stay in the dark
| Предположим, я останусь в темноте
|
| And learn to love isolation
| И научитесь любить изоляцию
|
| Who cares about what everybody thinks?
| Кого волнует, что все думают?
|
| Just understand I never planned to take the third degree
| Просто поймите, я никогда не планировал получать третью степень
|
| And I know contraband is what she needs
| И я знаю, что ей нужна контрабанда.
|
| I’m scared of blowing up without my 5150
| Я боюсь взорваться без своего 5150
|
| Who cares about what everybody thinks?
| Кого волнует, что все думают?
|
| Just understand I never planned to take the third degree
| Просто поймите, я никогда не планировал получать третью степень
|
| And I know contraband is what she needs
| И я знаю, что ей нужна контрабанда.
|
| I’m scared of blowing up without my 5150
| Я боюсь взорваться без своего 5150
|
| Falling into hell, someone come with me
| Падение в ад, кто-то идет со мной
|
| Save me from myself, 5150
| Спаси меня от самого себя, 5150
|
| Falling into hell, someone come with me
| Падение в ад, кто-то идет со мной
|
| Save me from myself, 5150
| Спаси меня от самого себя, 5150
|
| Who cares what anyone thinks?
| Кого волнует, что кто-то думает?
|
| (Falling into hell, someone come with me)
| (Падение в ад, кто-то идет со мной)
|
| I never planned to take you down with me
| Я никогда не планировал брать тебя с собой
|
| (Save me from myself, 5150)
| (Спаси меня от самого себя, 5150)
|
| Who cares what anyone thinks?
| Кого волнует, что кто-то думает?
|
| (Falling into hell, someone come with me)
| (Падение в ад, кто-то идет со мной)
|
| I never planned to take you down with me
| Я никогда не планировал брать тебя с собой
|
| (Save me from myself, 5150)
| (Спаси меня от самого себя, 5150)
|
| Falling into hell, someone come with me
| Падение в ад, кто-то идет со мной
|
| Save me from myself, 5150
| Спаси меня от самого себя, 5150
|
| Falling into hell, someone come with me
| Падение в ад, кто-то идет со мной
|
| Save me from myself, 5150
| Спаси меня от самого себя, 5150
|
| Who cares what anyone thinks?
| Кого волнует, что кто-то думает?
|
| (Falling into hell, someone come with me)
| (Падение в ад, кто-то идет со мной)
|
| I never planned to take you down with me
| Я никогда не планировал брать тебя с собой
|
| (Save me from myself, 5150)
| (Спаси меня от самого себя, 5150)
|
| Who cares what anyone thinks?
| Кого волнует, что кто-то думает?
|
| (Falling into hell, someone come with me)
| (Падение в ад, кто-то идет со мной)
|
| I never planned to take you down with me
| Я никогда не планировал брать тебя с собой
|
| (Save me from myself, 5150)
| (Спаси меня от самого себя, 5150)
|
| Who cares what anyone thinks?
| Кого волнует, что кто-то думает?
|
| (Falling into hell, someone come with me)
| (Падение в ад, кто-то идет со мной)
|
| I never planned to take you down with me
| Я никогда не планировал брать тебя с собой
|
| (Save me from myself, 5150)
| (Спаси меня от самого себя, 5150)
|
| Who cares what anyone thinks?
| Кого волнует, что кто-то думает?
|
| (Falling into hell, someone come with me)
| (Падение в ад, кто-то идет со мной)
|
| I never planned to take you down with me
| Я никогда не планировал брать тебя с собой
|
| (Save me from myself, 5150) | (Спаси меня от самого себя, 5150) |