Перевод текста песни Arabia - L'Algérino, Sniper, Mokless

Arabia - L'Algérino, Sniper, Mokless
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Arabia , исполнителя -L'Algérino
в жанреИностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:12.05.2011
Язык песни:Французский
Arabia (оригинал)Аравия (перевод)
Tunisiano: тунисский:
Apprendre a être libre научиться быть свободным
coeur et poing serrés сжатое сердце и кулак
se sentir considéré чувствовать себя учтенным
Pour réapprendre a vivre Чтобы снова научиться жить
Manifestations tempérées Умеренные проявления
C’est loin d'être possible это далеко не возможно
Quand le peuple est pris pour cible Когда люди становятся мишенью
Y’a pas d’révolutions modérées Умеренных революций не бывает
Oui ils marchent pour leurs intérêts Да они маршируют за свои интересы
L’Etat compte les sinistres Государство считает требования
Oui, ils font couler le sang Да, они проливают кровь
Et Ont la mort pour ministre И смерть как министр
Arabia triste bilan печальный рекорд Аравии
Va du maroc a l’Iran Езжайте из Марокко в Иран
L’espoir remplit des cercueils Надежда наполняет гробы
et porte le deuil des tyrans и оплакивает тиранов
Leck: Лек:
Le drapeau blanc est taché Белый флаг смазан
Ce n'était qu’une histoire d’oseille Это была просто история щавеля
Le peuple lutte jour et nuit Люди борются день и ночь
Crédit dans le sommeil Кредит на сон
L'échec n'était pas palpable Неудача не была ощутимой
Révolution morale моральная революция
Elle sait car elle rend hommage Она знает, потому что отдает дань уважения
Pour les disparus j’fais une doha arabia Для пропавших без вести я делаю Доха Аравия
Bakar: Бакар:
Un nuage d’innocence plane sur le peuple Облако невинности висит над людьми
Bombarder son histoire c’est tuer ses propres fleurs Бомбардировать свою историю — значит убивать собственные цветы.
La réflexion heurte la raison Мышление сталкивается с разумом
Regarde il pleut des pierres Смотрите, идет дождь из камней
Au final il ne restera que la prière В конце будет только молитва
Yeah Да
Refrain (Reda Taliani) Хор (Реда Талиани)
L’algérino: Алжирец:
On achète pas notre liberté Мы не покупаем нашу свободу
On donnera notre vie pour l’acquérir Мы отдадим свою жизнь, чтобы получить это
Que dieu bénisse les frères qui sont morts en martyrs Господи, благослови братьев, погибших мучениками
Tu peux tirer sur le peuple mais le peuple se rélevera Вы можете стрелять в людей, но люди восстанут
(««arabia) («Аравия»)
Rim’k: Римк:
Imagine ton immeuble soufflé par une roquette Представьте, что ваше здание взрывается ракетой.
On traîne nos vies d’thug Мы тащим нашу бандитскую жизнь
On marche avec le peuple Мы гуляем с людьми
On crève avec le peuple Мы умираем вместе с людьми
Qui veut la paix prépare la guerre Кто хочет мира, готовится к войне
On est courageux et fiers Мы смелые и гордые
On fait reculer les tanks avec des pierres Откатываем танки камнями
Sinik: Синик:
Ici le peuple est sur la paillasse Здесь люди на матрасе
Le père se tient la tête Отец держит голову
Quand tu n’as rien t’as rien à perdre Когда у тебя ничего нет, тебе нечего терять
C’est l'étalage contre les caillasses Это дисплей против камней
J’espère que ça va suffire надеюсь этого будет достаточно
Encore combien de frères vont nous laisser Сколько еще братьев мы оставим
Parce que l’histoire plutôt l'écrire que de la subir. Потому что история скорее пишет ее, чем претерпевает.
Médine: Медина:
Tu prends ton beurre est ton écharpe Вы берете свое масло, это ваш шарф
Comme les soldats dans les chars Как солдаты в танках
je t’ai dans la chair, Monde arabe У меня есть ты во плоти, арабский мир
Ta démocratie se télécharge oh! Ваша демократия скачивается о!
rien ne sert d’agiter l'épouvantail нет смысла размахивать пугалом
la crise est inévitable кризис неизбежен
On n’chasse pas l’brouillard à l'éventail Мы не гонимся за туманом с веером
Refrain (Reda Taliani) Хор (Реда Талиани)
Aketo: Акето:
Une poudrière finit forcément par s’embraser Пороховая бочка неизбежно воспламеняется
Il suffit d’une étincelle Все, что нужно, это искра
Le feu s’propage et rien n’pourra l’entraver Огонь распространяется, и ничто не может его остановить
La vraie question à se poser c’est quelle issue?Реальный вопрос, который нужно задать, заключается в том, каков результат?
quel futur? какое будущее?
Reconstruire, envisager l’avenir après cette rupture Восстановите, подумайте о будущем после этого разрыва
Mister You: Мистер Вы:
Depuis le temps que je patiente С тех пор, как я был терпелив
dans cette chambre noire в этой темной комнате
J’entends les surveillants qui chantent Я слышу надзирателей, которые поют
au fond du couloir по коридору
J’repense à toutes ces bombes qui tombent Я вспоминаю все эти падающие бомбы
Un peu partout sur nos terres По всей нашей земле
Darwah pour venger mes frères Дарва, чтобы отомстить за моих братьев
j’fumerais bien bush comme astaire Я бы курил буш, как астер
Haroun: Харун:
Frère faut pas être expert en finance Брат не должен быть экспертом в области финансов
Pour se douter qu’ils mentent Подозревать, что они лгут
La supercherie est immense Обман огромен
Ils ont su nous faire (faire) taire (taire) Они знали, как заставить нас заткнуться (заткнуться)
Vaillant soit le monde arabe Доблестным будет арабский мир
Quand le peuple gronde Когда люди ропщут
bombe le torse les têtes tombent (tombent) надуйте грудь головы падают (падают)
Mokless: Моклесс:
Pensée pour ceux qui ont laissé un vide Думая о тех, кто оставил пустоту
Enfin, à tous ceux qui seront mort pour que nous on vive Наконец, всем, кто умер, чтобы мы жили
Rebeus, fiers et révolutionnaires Арабы, гордые и революционные
représentent les frères de S.N.I.P.E.R представляют братьев S.N.I.P.E.R.
Tunisiano: тунисский:
En hommage à tous les civils qui sont tombés sous les balles В память о всех мирных жителях, павших под пулями
qui se sont battus pour être libres кто боролся за свободу
qui se sont battus contre un système totalitaire кто боролся против тоталитарной системы
et qui pour changer leur histoire y ont laissé des êtres chers и кто изменить свою историю оставил близких там
Refrain (Reda Taliani)Хор (Реда Талиани)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: