| puedo oír tu voz, diciendo el adiós
| Я слышу твой голос, прощаюсь
|
| destruyendo toda la ilusión
| разрушая все иллюзии
|
| ya no quiero hablar, ni quiero pensar
| Я не хочу больше говорить, я даже не хочу думать
|
| ni siquiera puedo imaginar
| я даже не могу представить
|
| que al fin te irás, de mi lugar
| что, наконец, ты уйдешь с моего места
|
| si hay alguien más no puedo ni pensar
| Если есть кто-то еще, я даже не могу думать
|
| que ya nada queda, se fue nuestro amor
| Что ничего не осталось, наша любовь ушла
|
| las calles desiertas sin luz, sin sol
| пустынные улицы без света, без солнца
|
| se fue el calor de amarte
| тепло любить тебя ушло
|
| ya nada queda de nuestro amor
| ничего не осталось от нашей любви
|
| miro y ya no estás, no hay a quién hablar
| Я смотрю, а тебя нет, поговорить не с кем
|
| cae la lluvia y no queda más
| дождь идет и больше нет
|
| puedo recordar, en aquel lugar
| Я помню, в том месте
|
| cuando nos miramos al pasar
| когда мы смотрим друг на друга
|
| sin tí no hay más sólo el final
| без тебя нет больше только конец
|
| sin tí no hay más, sólo quiero llorar
| без тебя больше нет, я просто хочу плакать
|
| y es que ya nada queda se fue nuestro amor
| и это то, что ничего не осталось, наша любовь ушла
|
| las calles desiertas sin luz, ni sol
| пустынные улицы без света и солнца
|
| se fue el calor de amarte
| тепло любить тебя ушло
|
| ya nada queda de nuestro amor (x2)
| ничего не осталось от нашей любви (x2)
|
| aún puedo sentirte, aún puedo soñarte
| Я все еще чувствую тебя, я все еще могу мечтать о тебе
|
| aquí tenerte, ser de tí amor
| здесь, чтобы иметь тебя, чтобы быть твоей любовью
|
| tus besos me abrazan, tus manos cerca de mi, eh eh.
| твои поцелуи обнимают меня, твои руки близко ко мне, э-э.
|
| na na na na… | на на на на… |