| Parę kroków było w tył, no to cały ja
| Несколько шагов назад, это все я
|
| Zapisanie paru chwil, kradnie cały czas
| Сохраняя несколько мгновений, ворует все время
|
| Parę osób było z nim, teraz cały kraj
| С ним было несколько человек, теперь вся страна
|
| Bo dostaniesz tyle braw, ile z siebie dasz
| Потому что вы получите столько аплодисментов, сколько отдадите
|
| Nie mów że nie wiesz
| Не говори, что не знаешь
|
| Cenimy nie twoją kasę a rozum
| Мы ценим не ваши деньги, а ваш разум
|
| Są efekty, ekipa jest zgrana od tylu lat
| Эффекты есть, команда уже столько лет хорошо сплочена
|
| Nie mów że nie wiesz
| Не говори, что не знаешь
|
| Ciągle żyjemy w trasie, nie w domu
| Мы по-прежнему живем в дороге, а не дома
|
| W tę i we wtę po kraju do klubu od tyłu wjazd
| Туда-сюда по стране в клуб от черного входа
|
| Nie mów, że nie wiesz
| Не говори, что не знаешь
|
| Że typ przed wami, to również fan jest
| Что тип перед тобой тоже фанат
|
| Biega też po empiku i śledzi od ilu rap
| Он тоже бегает по эмпику и следит сколько рэпов
|
| Nie mów, że nie wiesz
| Не говори, что не знаешь
|
| To typ z wadami, żyje normalnie
| Он тип с недостатками, он живет нормально
|
| Biega też po chodniku tym samym, co tylu z was
| Он также бегает по тому же тротуару, что и многие из вас.
|
| Nie mów że nie wiesz
| Не говори, что не знаешь
|
| No nie mów mi stary, nie wiedziałeś, że nie wolno na kolegów dać famy?
| Ну, не говори мне, чувак, разве ты не знал, что нельзя давать имена своим друзьям?
|
| To klasyka, jak w dziewięćdziesiątych welur jest od kani
| Это классика, так как в 1990-х годах велюр делали из воздушного змея.
|
| Może jeszcze myślisz że na życie serum to dragi?
| Может быть, вы все еще думаете, что сыворотки — это дорого для жизни?
|
| Już widziałem paru, co przeszli do kleju od trawy
| Я уже видел нескольких, которые перешли на травяной клей.
|
| Wszystko jest dla ludzi, a więc niby czemu nie dla nich?
| Все для людей, так почему бы не для них?
|
| Nieraz bywa, że brakuje też oleju mi w bani —
| Бывает, что и масла в сосете у меня не хватает -
|
| Z przymrużeniem oka traktuj od raperów morały
| Возьмите мораль от рэперов с недоверием
|
| Parę kroków było w tył, no to cały ja
| Несколько шагов назад, это все я
|
| Zapisanie paru chwil, kradnie cały czas | Сохраняя несколько мгновений, ворует все время |
| Parę osób było z nim, teraz cały kraj
| С ним было несколько человек, теперь вся страна
|
| Bo dostaniesz tyle braw, ile z siebie dasz
| Потому что вы получите столько аплодисментов, сколько отдадите
|
| Ciekawe z kim po tym tracku się zrozumiemy
| Интересно кого мы поймем после этого трека
|
| Nie dotarło do ciebie? | До тебя не дошло? |
| Pakuj swoje maniery
| Упакуйте свои манеры
|
| Fajnie jak ktoś ma wiedzę etapów mojej kariery
| Приятно, когда кто-то знает этапы моей карьеры
|
| Nie mów «ja to go śledzę» — rapuj moje numery
| Не говори "Я слежу за ним" - читай мои номера
|
| Inspiracje? | Вдохновение? |
| Pytasz w sumie, to poznaj:
| Вы спрашиваете вообще, познакомьтесь:
|
| Lubię swoją bandę, przykład Lutek i Ordas
| Мне нравится моя банда, например Лютек и Ордас
|
| Redbull, Kolumb — to są ludzie od podstaw
| Redbull, Columbus – это люди с нуля
|
| Oj, gdyby za nimi stała murem i Bogna
| О, если бы только Богна стояла за ними
|
| Ale to nie te czasy, niby są dla rapu spoko, tyle przecież platyn
| Но сейчас не те времена, они должны быть крутыми для рэпа, ведь столько платин
|
| Dobrze, że wolałem dawać jednak w eter rapy
| Хорошо, что я предпочитал рэп в эфире
|
| Choć są tacy, co nie wyszli tu najlepiej na tym
| Хотя есть и те, кто здесь не преуспел
|
| «Wielka niewiadoma» — jak żyć, aby nie żałować
| «Великое неизвестное» — как жить, чтобы не жалеть
|
| Droga do cyfr, to «daleka droga»
| Дорога к цифрам — «долгая дорога»
|
| Na tych, co się odwrócili, już nie czeka piona
| У тех, кто развернулся, больше не будет пешки
|
| Oby zostało coś więcej, niż kartoteka po nas
| Пусть будет больше, чем запись о нас
|
| Parę kroków było w tył, no to cały ja
| Несколько шагов назад, это все я
|
| Zapisanie paru chwil, kradnie cały czas
| Сохраняя несколько мгновений, ворует все время
|
| Parę osób było z nim, teraz cały kraj
| С ним было несколько человек, теперь вся страна
|
| Bo dostaniesz tyle braw, ile z siebie dasz
| Потому что вы получите столько аплодисментов, сколько отдадите
|
| No to wiesz już że kiedy prawię szczerze
| Ну, тогда вы уже знаете, что, если честно
|
| Nie wydaję wielu tracków ale macie to CD
| Я не выпускаю много треков, но у тебя есть этот диск
|
| No i wiesz już | Ну и ты уже знаешь |
| Jak stoję z czasem dla ciebie — lubię gadkę
| Как я стою со временем для тебя - я люблю болтать
|
| Ale nie tagi na klacie markerem
| Но не нагрудные бирки с маркером
|
| Chyba wiesz już
| Я думаю, ты уже знаешь
|
| Jak jest z nami na trasie, organizator nie mówi «Ej, pijani nie gracie»
| Когда он с нами на гастролях, организатор не говорит "Эй, пьяные не играют"
|
| I pewnie wiesz już
| И вы, наверное, уже знаете
|
| Za kulisami ten facet, jest dosłownie taki sam
| За кулисами этот парень буквально такой же
|
| Jak bierze damy na spacer… | Как он водит дам на прогулку... |