| Lubię jak dzwoni mój skład i wszyscy
| Мне нравится моя команда и все, кто звонит
|
| Znają już siebie od lat, wypijmy!
| Они знают друг друга много лет, давайте выпьем!
|
| Blasku nabiera ten pan, jak u Lindy
| Этот джентльмен светится, как Линда
|
| Wiesz kto ma tu wjazd? | Вы знаете, у кого есть доступ сюда? |
| Nieliczni
| Немного
|
| Dzwoni do mnie moja, chce powiedzieć: «Idź spać!»
| Моя зовет меня, хочет сказать: «Иди спать!»
|
| Nie odbieram bo samolotowy tryb mam
| Я не отвечаю, потому что у меня есть режим полета
|
| I jak pojebany latam byleby spaść
| И как облажался, я лечу, чтобы упасть
|
| Bo inaczej do niedzieli nie ma ich brat (tu)
| Потому что иначе их брата не будет до воскресенья (здесь)
|
| Jak ktoś ma, to mają wszyscy
| Если у кого-то есть, то есть у всех
|
| Nigdy nie było, że nie mamy co pić
| У нас никогда не было ничего пить
|
| Na chodnik leję za wszystkich tych, którzy mogliby z nami tu być
| Я лью на асфальт всех тех, кто мог бы быть здесь с нами.
|
| Jak wracam do Opoczna, biorę kwit, biorę kumpli
| Когда я возвращаюсь в Опочно, я беру квитанцию, я беру своих приятелей
|
| Jak wracam do Opoczna, to już nic mnie nie wkurwi
| Когда я вернусь в Опочно, меня ничто не будет злить
|
| Nic mnie nie wkurwi i nikt mnie nie wkurwi
| Ничто меня не разозлит, и никто меня не разозлит
|
| Jak wracam do Opoczna…
| Когда я вернусь в Опочно…
|
| Ale mamy nalot, jak chodzi o kubki to się w białe zawsze lało
| Но у нас налет, когда дело доходит до чашек, белые всегда наливают
|
| Pytasz o pigułki? | Вы про таблетки спрашиваете? |
| Nie sprzedaję bo jest mało
| не продаю, так как не хватает
|
| A jak o bibułki to nie palę i siemano
| И когда дело доходит до папиросной бумаги, я не курю и привет
|
| Intruzów nie lubimy i emocje biorą górę
| Мы не любим злоумышленников, и эмоции берут верх.
|
| I bywają spiny ale zganiamy na wódę
| И спины есть, а мы на водку спешим
|
| Nie trzymamy linii, to jak tatuaże
| Мы не держим линии, это как татуировки
|
| Które niektórzy zrobili sobie na fazie za dużej
| Что некоторые люди сделали на этапе, который был слишком большим
|
| No ta, często najebani popełniamy faux pas
| Ну, мы часто совершаем оплошность, когда пьяны.
|
| Każdy osiedlowy alkoholik to zna
| Это знает каждый соседский алкоголик
|
| I niejednokrotnie dama wali go w twarz | И дама часто бьет его по лицу |
| Ale wesołemu się wybacza ot tak
| Но весельчаку прощают просто так
|
| Jak ktoś ma, to mają wszyscy
| Если у кого-то есть, то есть у всех
|
| Nigdy nie było, że nie mamy co pić
| У нас никогда не было ничего пить
|
| Na chodnik leję za wszystkich tych, którzy mogliby z nami tu być
| Я лью на асфальт всех тех, кто мог бы быть здесь с нами.
|
| Jak wracam do Opoczna, biorę kwit, biorę kumpli
| Когда я возвращаюсь в Опочно, я беру квитанцию, я беру своих приятелей
|
| Jak wracam do Opoczna, to już nic mnie nie wkurwi
| Когда я вернусь в Опочно, меня ничто не будет злить
|
| Nic mnie nie wkurwi i nikt mnie nie wkurwi
| Ничто меня не разозлит, и никто меня не разозлит
|
| Jak wracam do Opoczna…
| Когда я вернусь в Опочно…
|
| Lubię jak dzwoni mój skład i wszyscy
| Мне нравится моя команда и все, кто звонит
|
| Znają już siebie od lat, wypijmy!
| Они знают друг друга много лет, давайте выпьем!
|
| Blasku nabiera ten pan, jak u Lindy
| Этот джентльмен светится, как Линда
|
| Wiesz kto ma tu wjazd? | Вы знаете, у кого есть доступ сюда? |
| Nieliczni
| Немного
|
| Nigdy nie będzie takiego lata
| Такого лета никогда не будет
|
| A wódka taka zimna i pożywna
| И водка такая холодная и питательная
|
| Nigdy…
| Никогда…
|
| Nigdy tak pożywna nie będzie, czujność alpinisty, kiedy lejemy kolejkę
| Никогда не будет так питательно, бдительность горца, когда мы наливаем очередь
|
| Intelektualiści wychowani przez osiedle
| Интеллигенция, воспитанная сословием
|
| I jak hokeiści — lewo, prawo już po mieście
| И как хоккеисты – налево, направо уже в городе
|
| Myśli dawno już odcięte, są licealiści i jest paru już na rencie
| Мысли давно отрезаны, есть старшеклассники и некоторые уже на пенсии
|
| Ej, niedobitki i tacy, co chcą jeszcze
| Эй, выжившие и те, кто хочет большего
|
| Są stare cipki i te nasze teraźniejsze
| Есть старые киски и наши настоящие
|
| Małe miasto ale znasz je, panie władzo, zaraz wyjaśnię
| Маленький город, но ты это знаешь, офицер, я объясню
|
| Ale za co? | Но для чего? |
| Już chowam flaszkę i razem na bok, na inną ławkę
| Я уже прячу бутылку и вместе в сторону, на другую скамейку
|
| No bo niby gdzie mam iść?
| Ну, потому что куда мне идти?
|
| Miejscowe atrakcje, poza wódą nie ma nic | Местные достопримечательности, кроме воды ничего нет |
| Wrócą za godzinę radiowozem, jebać ich
| Они вернутся через час в полицейской машине, трахни их
|
| Zostawię napiwek, powiem grzecznie: «Siema!» | Оставлю чаевые, скажу вежливо: «Привет!» |
| im
| их
|
| No co, nie mam racji?
| Что ж, я ошибаюсь?
|
| Jak ktoś ma, to mają wszyscy
| Если у кого-то есть, то есть у всех
|
| Nigdy nie było, że nie mamy co pić
| У нас никогда не было ничего пить
|
| Na chodnik leję za wszystkich tych, którzy mogliby z nami tu być
| Я лью на асфальт всех тех, кто мог бы быть здесь с нами.
|
| Jak ktoś ma, to mają wszyscy
| Если у кого-то есть, то есть у всех
|
| Nigdy nie było, że nie mamy co pić
| У нас никогда не было ничего пить
|
| Na chodnik leję za wszystkich tych, którzy mogliby z nami tu być | Я лью на асфальт всех тех, кто мог бы быть здесь с нами. |