| I letos na podzim mi buší
| Я снова стучу этой осенью
|
| Však o trochu pomaleji než se sluší
| Однако немного медленнее, чем обычно
|
| Můj metronom temporytmů
| Мои метрономы метрономы
|
| Já tuším
| полагаю, что так
|
| Si pomalu zvykám a slzy polykám…
| Я медленно привыкаю к этому и глотаю слезы…
|
| Ty veslaři zaber a mořem utrmácenou
| Гребцы заняты и задыхаются от моря
|
| Na skálu najeď mou loďkou rozkymácenou
| Поездка на скале с моей качающейся лодкой
|
| A až ztratí se blankyt z mých slaných očí
| И когда исчезнет лазурь из моих соленых глаз
|
| Úplně snadno dopadnu na dno…
| Я легко достиг дна…
|
| Srdce mé proletí střepem
| Мое сердце будет трястись
|
| Srdce mé skončí skončí
| Мое сердце закончится
|
| Srdce mé proletí střepem
| Мое сердце будет трястись
|
| Srdce mé skončí s tepem
| Мое сердце закончится с сердцебиением
|
| Srdce mé je kůň s handicapem
| Мое сердце - лошадь с инвалидностью
|
| Pak vteřinou proteče mých tisíc roků
| Тогда через секунду пройдет моя тысяча лет
|
| A i když sprintuji život mi uteče v jediném kroku
| И даже когда я бегу свою жизнь, она ускользает от меня в один шаг
|
| Odevzdávám se tmám
| Я сдаюсь темноте
|
| Trochu to studí…
| Немного холодно…
|
| Co stát se má, stane
| Что произойдет, то произойдет
|
| Až noc splyne s ránem
| Пока ночь не сливается с утром
|
| Pak srdce mé proletí střepem
| Тогда мое сердце будет трястись
|
| Srdce mé skončí…
| Мое сердце кончится…
|
| Srdce mé proletí střepem
| Мое сердце будет трястись
|
| Srdce mé skončí skončí
| Мое сердце закончится
|
| Srdce mé proletí střepem
| Мое сердце будет трястись
|
| Srdce mé skončí s tepem
| Мое сердце закончится с сердцебиением
|
| Srdce mé je kůň s handicapem… | Мое сердце — лошадь с инвалидностью… |