| Huska du da du blei taus
| Помните, когда вы молчали
|
| Fordi du ikke turte svar
| Потому что ты не посмел ответить
|
| Æ huska vi gikk rundt og fraus
| Я помню, мы гуляли и замерзали
|
| Men nu e bakken varm og bar
| Но теперь земля теплая и голая
|
| Så ikke se på det du ser
| Так что не смотри на то, что видишь
|
| Æ står ikke her i min vakreste skrud
| Я не стою здесь в своем самом красивом наряде
|
| Men æ håpa og trur æ e mer
| Но я надеюсь и верю больше
|
| Enn dårlig skjeggvekst og urein hud
| Чем плохой рост бороды и нечистая кожа
|
| Så om du
| Итак, если вы
|
| Hold stand en aller siste gang så ska du se at vi kan kom i land
| Держись в последний раз, и ты увидишь, что мы можем сойти на берег
|
| Førr om du ser det æ ser så ser vi kværandre
| Раньше, если ты увидишь то, что вижу я, мы увидимся
|
| Hold stand en aller siste gang og la mæ la dæ hør min hjertesang
| Держись в последний раз и позволь мне услышать песню моего сердца
|
| Sånn at du ser at æ kun ser dæ
| Чтоб ты видел, что я вижу только тебя
|
| Æ kan se det koka ned
| Я вижу, как он кипит
|
| Til kor trygg og tøff vi e
| Чтобы хор был безопасным и жестким, мы е
|
| E du med så e æ med
| E вы с таким e æ с
|
| Æ e farlig lett å be
| Опасно легко молиться
|
| Men æ vil bær på usikkerhet
| Но я хочу нести неопределенность
|
| Så lenge beinan mine står
| Пока мои ноги стоят
|
| Og æ vil mer enn noe anna gi dæ evighet
| И больше всего на свете я хочу подарить ему вечность
|
| Men du sa sjøl at alt førgår
| Но ты сам сказал, что все идет впереди
|
| Om du
| если ты
|
| Hold stand en aller siste gang så ska du se at vi kan kom i land
| Держись в последний раз, и ты увидишь, что мы можем сойти на берег
|
| Førr om du ser det æ ser så ser vi kværandre
| Раньше, если ты увидишь то, что вижу я, мы увидимся
|
| Hold stand en aller siste gang og la mæ la dæ hør min hjertesang
| Держись в последний раз и позволь мне услышать песню моего сердца
|
| Sånn at du ser at æ kun ser dæ
| Чтоб ты видел, что я вижу только тебя
|
| Så ikke gjør mæ stum og stu mæ bort bak vanskelige ord
| Так что не молчи и не спотыкайся за трудными словами
|
| Det e ei kjennsgjerning at du vil snu dæ vekk fra dekka bord
| Это факт, что вы хотите отвернуться от накрытого стола
|
| Har sagt det hundre ganga æ vil aldri bli en mannekeng
| Сказал это сто раз æ никогда не будет манекеном
|
| Så koffer still du mæ opp og snakka dæ bort igjen
| Тогда чемодан, ты должен встать и снова поговорить
|
| Kjærlighet e komplisert
| Любовь сложная
|
| Det har du lært mæ å førstå
| Вы научились понимать, что
|
| Så om du ikke orka mæ mer
| Так что, если вы не можете больше терпеть
|
| Så kan æ prøv å skjønn det òg | Тогда я тоже могу попытаться понять это. |