| Heut sind wir alle noch zusamm’n im Park
| Сегодня мы все еще вместе в парке
|
| So viel Zeit, wissen nicht mal, wohin
| Столько времени, даже не знаю, куда идти
|
| Maximal Kleingeld auf Tasche
| Максимальная мелочь в кармане
|
| So weit weg von Gold und Platin (Platin), ey
| Так далеко от золота и платины (платины), Эй
|
| Auf MTV Cribs seh’n wir die Stars
| Мы видим звезды на шпаргалках MTV
|
| Doch alles, was sie hab’n, macht für uns keinen Sinn
| Но все, что у них есть, не имеет для нас смысла.
|
| Doch geben ein’n Dreck auf die Rolex
| Но плевать на Ролекс
|
| Hauptsache, zusamm’n mit dem Team
| Главное вместе с командой
|
| Wir hatten zu wenig, aber davon reichlich
| У нас было слишком мало, но много
|
| Die Air Max tot, aber trugen uns weit weg
| Air Max мертв, но унес нас далеко
|
| Heute im Mercedes AMG, alles Hightech
| Сегодня в Mercedes AMG все высокотехнологично
|
| Was bringt mir die Scheiße, wenn ich darin allein sitz'?
| Что толку от этого дерьма, если я сижу в нем один?
|
| Worte hatten recht, weil sie ehrlich gemeint sind
| Слова были правильными, потому что они означали честно
|
| Versprechen einen Sinn, denn sie wurden gehalten
| Обещания имеют смысл, потому что они были выполнены
|
| Doch hier ist die Liebe keinen Cent mehr wert
| Но здесь любовь больше не стоит ни копейки
|
| Denn sie hält nur so lange, wie die Spotlights scheinen
| Потому что это длится только до тех пор, пока светят прожекторы
|
| Warum willst du weg von dem Glück, was du hast?
| Почему вы хотите уйти от счастья, которое у вас есть?
|
| Es wäre perfekt, genau so, wie es war
| Было бы идеально, как это было
|
| Ich halt' den Moment fest, solang ich noch kann
| Я поймаю момент, пока еще могу
|
| Doch er verschwindet im Schatten, geht das Rampenlicht an
| Но он исчезает в тени, берет на себя всеобщее внимание
|
| Es wird nie sein wie früher, wir nenn’n uns noch Brüder
| Это никогда не будет прежним, мы по-прежнему называем друг друга братьями
|
| Und seh’n uns maximal einmal im Jahr
| И видеться максимум раз в год
|
| Doch jedes Like, jeder Gig, jede goldene Platte
| Но каждый лайк, каждый концерт, каждая золотая пластинка
|
| Zerschneidet nur weiter das Band
| Просто продолжайте перерезать ленту
|
| Ich hoffe, du wirst niemals fame
| надеюсь ты никогда не станешь знаменитым
|
| Denn erst dann merkst du, was wirklich fehlt
| Только тогда ты поймешь, чего на самом деле не хватает
|
| Du bist weg, auf nie Wiedersehen
| Ты ушел, до свидания
|
| Dein Leben wird uns nur von Bildern erzählt
| Твоя жизнь рассказана нам только картинками
|
| Ich hoffe, du wirst niemals fame
| надеюсь ты никогда не станешь знаменитым
|
| Denn erst dann merkst du, was wirklich fehlt
| Только тогда ты поймешь, чего на самом деле не хватает
|
| Du bist weg, auf nie Wiedersehen
| Ты ушел, до свидания
|
| Dein Leben wird uns nur von Bildern erzählt
| Твоя жизнь рассказана нам только картинками
|
| Heut sind wir alle noch zusamm’n im Park (im Park)
| Сегодня мы все еще вместе в парке (в парке)
|
| So viel Zeit, wissen nicht mal, wohin
| Столько времени, даже не знаю, куда идти
|
| Maximal Kleingeld auf Tasche
| Максимальная мелочь в кармане
|
| So weit weg von Gold und Platin (Platin), ey
| Так далеко от золота и платины (платины), Эй
|
| Auf MTV Cribs seh’n wir die Stars
| Мы видим звезды на шпаргалках MTV
|
| Doch alles, was sie hab’n, macht für uns keinen Sinn
| Но все, что у них есть, не имеет для нас смысла.
|
| Doch geben ein’n Dreck auf die Rolex
| Но плевать на Ролекс
|
| Hauptsache, zusamm’n mit dem Team
| Главное вместе с командой
|
| Denn Gold am Arm hält nachts nicht warm
| Потому что золото на твоей руке не согреет тебя ночью
|
| Paranoia dich wach, die Waffen scharf
| Паранойя разбудит тебя, острые пушки
|
| Statt Loyalität, die dein’n Rücken schützt
| Вместо верности, которая защищает твою спину
|
| Hängt hinter dir nur noch ein Rattenschwanz von Neidern
| Только за тобой висит крысиный хвост завистников
|
| Alles klebt an dein’n Lippen wie die Filter von Kippen
| Все прилипает к твоим губам, как сигаретные фильтры.
|
| Weil niemand mehr nein sagt
| Потому что никто больше не говорит нет
|
| Gottverdammt, bist du einsam
| Черт возьми, ты одинок
|
| Kein Klick, kein Reim, keine Bitch, kein Like
| Без щелчка, без рифмы, без суки, без лайков
|
| Kein Hit, kein Hype bleibt mehr, wenn du liegst
| Ни хита, ни ажиотажа не остается, когда ты лжешь
|
| Kein Fick, kein Nike, kein Stift, kein Mic
| Ни хрена, ни Nike, ни ручки, ни микрофона
|
| Kein Blitzlicht scheint mehr sechs Fuß tief
| Фонарик больше не светит на глубину шести футов
|
| Nur noch Erde und Knochen
| Только грязь и кости
|
| Und keine Wand voll mit Platten aus Gold
| И ни одной стены, покрытой золотыми пластинами
|
| Ich gönn' dir von Herzen (glaub mir, von Herzen)
| Я отношусь к тебе от души (поверь, от души)
|
| Doch nichts ist umsonst und erst recht nicht Erfolg
| Но ничего не дается бесплатно и уж точно не успех
|
| Ich hoffe, du wirst niemals fame
| надеюсь ты никогда не станешь знаменитым
|
| Denn erst dann merkst du, was wirklich fehlt
| Только тогда ты поймешь, чего на самом деле не хватает
|
| Du bist weg, auf nie Wiedersehen
| Ты ушел, до свидания
|
| Dein Leben wird uns nur von Bildern erzählt
| Твоя жизнь рассказана нам только картинками
|
| Ich hoffe, du wirst niemals fame
| надеюсь ты никогда не станешь знаменитым
|
| Denn erst dann merkst du, was wirklich fehlt
| Только тогда ты поймешь, чего на самом деле не хватает
|
| Du bist weg, auf nie Wiedersehen
| Ты ушел, до свидания
|
| Dein Leben wird uns nur von Bildern erzählt
| Твоя жизнь рассказана нам только картинками
|
| Du kannst grüßen, wen du willst
| Вы можете приветствовать кого хотите
|
| Keiner denkt mehr an dich im Bezirk
| Никто больше не думает о тебе в округе
|
| Denn du bist nicht mehr hier
| Потому что тебя больше нет
|
| Als hättest du nie existiert, ahh
| Как будто тебя никогда не существовало, ааа
|
| Scheiß auf deine YouTube-Klicks
| К черту твои клики на ютубе
|
| Wir treffen uns nicht einmal zum Kaffee
| Мы даже не встречаемся за кофе
|
| Nicht mal «Hallo, wie geht’s?»
| Даже не "Привет, как дела?"
|
| Bruder, was ist passiert?
| Брат что случилось?
|
| Denk' an die Tage
| Подумайте о днях
|
| Und weiß noch, wie ich zu dir sagte
| И помни, что я сказал тебе
|
| Ich hoffe, du wirst niemals fame
| надеюсь ты никогда не станешь знаменитым
|
| Denn erst dann merkst du, was wirklich fehlt
| Только тогда ты поймешь, чего на самом деле не хватает
|
| Du bist weg, auf nie Wiedersehen
| Ты ушел, до свидания
|
| Dein Leben wird uns nur von Bildern erzählt
| Твоя жизнь рассказана нам только картинками
|
| Ich hoffe, du wirst niemals fame
| надеюсь ты никогда не станешь знаменитым
|
| Denn erst dann merkst du, was wirklich fehlt
| Только тогда ты поймешь, чего на самом деле не хватает
|
| Du bist weg, auf nie Wiedersehen
| Ты ушел, до свидания
|
| Dein Leben wird uns nur von Bildern erzählt
| Твоя жизнь рассказана нам только картинками
|
| Ich hoffe, du wirst niemals fame
| надеюсь ты никогда не станешь знаменитым
|
| Ich hoffe, du wirst niemals fame
| надеюсь ты никогда не станешь знаменитым
|
| Ich hoffe, du wirst niemals fame | надеюсь ты никогда не станешь знаменитым |