| Digga mach schneller, schneller, wieder gar keine Zeit die zum Atmen bleibt
| Digga идти быстрее, быстрее, снова не осталось времени, чтобы дышать
|
| Ist mir doch so scheiß egal, denn ich renn wenn ihr chillt, wieder rum hängt,
| Мне плевать, потому что я бегу, когда ты расслабляешься, снова торчишь рядом,
|
| große Reden haltet aber die Nase weiss
| громкие речи, но нос знает
|
| Vorsprung und die Arme im Wind, nur ein bisschen Glück und ich flieg davon
| Старт и руки на ветру, немного удачи и я улечу
|
| Raus aus dem Sumpf, der dich daran hindert, weiter Richtung Ziel zu komm’n
| Выбраться из болота, мешающего двигаться дальше к цели
|
| Doch es geht viel verloren, wenn du zuhörst was sie reden
| Но многое теряется, если вы слушаете, о чем они говорят.
|
| Wirst du glauben was sie sagen und danach sagen sie es wieder von vorn
| Будете ли вы верить тому, что они говорят, а потом они скажут это снова и снова
|
| Flashback Bruder, das ist auch nicht mein Ziel
| Флэшбэк, брат, это тоже не моя цель.
|
| Weil meine Zeit sich dann leider nur noch wie’n Kaugummi zieht
| Потому что мое время тогда, к сожалению, только тянет, как жевательную резинку
|
| Lieber paar Tausend verdienen oder ein aufrechter Sieg
| Скорее заработать несколько тысяч или чистую победу
|
| Denn nur der Druck, meiner Musik tickt, bringt mir den Rausch Adrenalin
| Потому что только давление, моя музыка тикает, приносит мне прилив адреналина.
|
| Denn ich brauch ihn, um zu fliehen, aus dem Schatten ihrer Normalität
| Потому что мне нужно, чтобы он вырвался из тени их нормальности.
|
| Besser Soldat, durchtrenne den Faden zum Syste-e-em
| Лучший солдат, перережь нить к системе
|
| Hektik, Hektik, Stress ist was du brauchst, wenn du tief im Dreck bist
| Суета, суета, стресс - это то, что вам нужно, когда вы в глубокой грязи
|
| Aber der Auslöser macht Action, alle die nur chillen werden langsam lästig
| Но триггер заставляет действовать, все, кто просто расслабляется, начинают раздражать
|
| Und alle die nur hängen bekommen meine durchgekauten Reste
| И все, кто просто околачивается, получают мои пережеванные объедки.
|
| Und jeder der noch ein Stück will, sollte lieber noch schneller rennen
| И тот, кто все еще хочет кусок, должен бежать еще быстрее
|
| Willst du was, dann mach was, hast du nichts, dann lass das
| Если ты чего-то хочешь, то делай что-то, если у тебя ничего нет, то оставь это
|
| Nichts tun, weil man bekommt nur was ab, wenn man auch etwas gemacht hat
| Ничего не делайте, потому что вы пострадаете только в том случае, если действительно что-то сделали.
|
| Also mach, als zuzusehen wie die Pflanzen neben dir wachsen
| Так что действуйте так, будто смотрите, как растения растут рядом с вами.
|
| Denn schnell werden sie zu Bäumen und man verblasst in ihrem Schatten
| Потому что они быстро становятся деревьями, и ты исчезаешь в их тени.
|
| Willst du was, dann mach was, hast du nichts, dann lass das
| Если ты чего-то хочешь, то делай что-то, если у тебя ничего нет, то оставь это
|
| Nichts tun, weil man bekommt nur was ab, wenn man auch etwas gemacht hat
| Ничего не делайте, потому что вы пострадаете только в том случае, если действительно что-то сделали.
|
| Also mach, als zuzusehen wie die Pflanzen neben dir wachsen
| Так что действуйте так, будто смотрите, как растения растут рядом с вами.
|
| Denn schnell werden sie zu Bäumen und man verblasst in ihrem Schatten
| Потому что они быстро становятся деревьями, и ты исчезаешь в их тени.
|
| Willst du was, dann mach was, tut’s dir nicht gut dann lass das
| Если ты чего-то хочешь, то сделай что-нибудь, если тебе нехорошо, то оставь это в покое
|
| Aber heul nicht rum, wenn du abkackst und merkst dass du alles verpasst hast
| Но не плачь, когда гадишь и понимаешь, что все пропустил
|
| Ich selber entscheide, und bahne mein Weg
| Я принимаю свои собственные решения и прокладываю свой путь
|
| Mein Blick geht nach vorne, die Fahne sie weht
| Мой взгляд устремляется вперед, развевается флаг
|
| Alles oke wenn das Zahnrad sich dreht
| Все в порядке, если шестерня крутится
|
| Komm frag mich wies geht und ich sage ''man lebt''
| Подойди, спроси меня, как это работает, и я отвечу: «Одна жизнь».
|
| Bonez, ein Markenprodukt, ich leb von Hartz IV digga, fahr mit dem Bus
| Bonez, фирменный продукт, я живу на Hartz IV digga, садитесь на автобус
|
| Und ich fick mein Olle, ich spiele mit der Kleinen
| И я трахаю свою Олле, я играю с малышкой
|
| Bin glücklich zuhause, ich mag keine Clubs
| Счастлив дома, я не люблю клубы
|
| Hart aber herzlich, digga 'grade und ehrlich
| Жесткий, но сердечный, класс дигга и честный
|
| Und wenn ich weiter so rappe, ist der Part gleich fertig
| И если я продолжу читать рэп в том же духе, эта часть закончится через мгновение.
|
| Jeden Tag ackern, sonst kann ich nicht schlafen
| Пахать каждый день, иначе не уснуть
|
| Ticken und rappen und Kamera fahrten
| Тикание, постукивание и отслеживание выстрелов
|
| So wollt' ich es haben, so sollte es sein
| Так я хотел, так и должно быть
|
| Ich stolper' da rein, denn Erfolg ist geil
| Я натыкаюсь на это, потому что успех — это круто
|
| Deutschrap ist Power, Disstracks sind albern
| Немецкий рэп - сила, дистреки - глупость
|
| Ich halte den Ball flach und twiste ein Dreiblatt
| Я держу мяч плоским и скручиваю трилистник
|
| ''Willst du ne Nase''
| ''Хочешь нос''
|
| ''nein man, danke, ich hol mir lieber 'nen Daim von der Tanke''
| «Нет, чувак, спасибо, я лучше возьму дайм на заправке»
|
| Älter geworden und reifer im Kopf
| Становимся старше и взрослее в уме
|
| Ich mache mich fit, laufe drei mal um' Block
| Я прихожу в форму, трижды хожу вокруг квартала
|
| Und auf der Tour, bitte scheiß mal auf Stoff
| И в туре, пожалуйста, к черту ткань
|
| Digga, fick McDonalds ich weiß wie man kocht!
| Дигга, к черту Макдональдс, я умею готовить!
|
| Erkunde die Welt oder sitz' auf dem Sofa
| Исследуйте мир или посидите на диване
|
| Trink 'ne Cola der kipp' dich ins Koma
| Выпейте колу, которая введет вас в кому
|
| Reiß' dich zusammen oder kack ab
| Соберись или отвали
|
| Aber kauf' die CD uns zwar zack, zack
| Но купи нам компакт-диск, бах, бах!
|
| Willst du was, dann mach was, hast du nichts, dann lass das
| Если ты чего-то хочешь, то делай что-то, если у тебя ничего нет, то оставь это
|
| Nichts tun, weil man bekommt nur was ab, wenn man auch etwas gemacht hat
| Ничего не делайте, потому что вы пострадаете только в том случае, если действительно что-то сделали.
|
| Also mach, als zuzusehen wie die Pflanzen neben dir wachsen
| Так что действуйте так, будто смотрите, как растения растут рядом с вами.
|
| Denn schnell werden sie zu Bäumen und man verblasst in ihrem Schatten
| Потому что они быстро становятся деревьями, и ты исчезаешь в их тени.
|
| Willst du was, dann mach was, hast du nichts, dann lass das
| Если ты чего-то хочешь, то делай что-то, если у тебя ничего нет, то оставь это
|
| Nichts tun, weil man bekommt nur was ab, wenn man auch etwas gemacht hat
| Ничего не делайте, потому что вы пострадаете только в том случае, если действительно что-то сделали.
|
| Also mach, als zuzusehen wie die Pflanzen neben dir wachsen
| Так что действуйте так, будто смотрите, как растения растут рядом с вами.
|
| Denn schnell werden sie zu Bäumen und man verblasst in ihrem Schatten | Потому что они быстро становятся деревьями, и ты исчезаешь в их тени. |