| Postmortem (оригинал) | Посмертное Вскрытие (перевод) |
|---|---|
| La subvención llamó a su puerta cuando destacó | Грант постучал в его дверь, когда он выделил |
| A condición de arrodillarse para comulgar | При условии преклонения колен для причастия |
| Proposición con un futuro prometedor | Предложение с многообещающим будущим |
| Dijo que no que la postura le sentaba mal | Он сказал нет, что поза заставила его чувствовать себя плохо |
| Puede volver a pasar | может случиться снова |
| Nunca se sabe | Никогда не знаешь |
| Puede que nunca deje de pasar | Это никогда не перестанет происходить |
| Postmortem | после смерти |
| Llegará la fama | Достичь славы |
| Postmortem | после смерти |
| Grandes alabanzas | высокая похвала |
| Postmortem | после смерти |
| Como siempre tarde como siempre | как всегда поздно как всегда |
| Se despidió con la etiqueta de la subversión | Он попрощался с ярлыком подрывной деятельности |
| En la estación la luna derramó una lágrima | В сезон луна пролила слезу |
| ¡Todos al tren! | Все на поезд! |
| Subió tarareando una canción | Он подошел, напевая песню |
| ¡Hola y adiós! | Привет и пока! |
| Me largo para la República | я уезжаю в республику |
| Puede volver a pasar | может случиться снова |
| Nunca se sabe | Никогда не знаешь |
| Puede que nunca deje de pasar | Это никогда не перестанет происходить |
| Postmortem | после смерти |
| Llegará la fama | Достичь славы |
| Postmortem | после смерти |
| Grandes alabanzas | высокая похвала |
| Postmortem | после смерти |
| Como siempre tarde como siempre | как всегда поздно как всегда |
