| Rencor, sabor en todo lo que tocáis
| Недовольство, вкус во всем, к чему ты прикасаешься
|
| Rencor, sabor, putrefacción, sin prejuicios no hay honor
| Обида, вкус, гниение, без предрассудков нет чести
|
| No hay medallas al valor, por ser tal como soy
| Нет медалей за доблесть, за то, что я такой
|
| Nunca buscaré la paz
| Я никогда не буду искать мира
|
| Donde vaya tengo a todos contra mí
| Куда бы я ни пошел, все против меня
|
| Motor, acción, la escena vuelve a empezar
| Двигатель, действие, сцена начинается снова
|
| Motor, acción, revolución, otra vez vuelvo a tropezar
| Двигатель, действие, революция, снова спотыкаюсь
|
| Con la misma posición y por ser tal como soy
| С той же позицией и за то, что я
|
| Nunca buscaré la paz
| Я никогда не буду искать мира
|
| Donde vaya tengo a todos contra mí, me resigno a combatir
| Куда бы я ни пошел, у меня все против меня, я смиряюсь с тем, чтобы сражаться
|
| Donde vaya luchan todos contra mí, ya no sé ni a donde ir
| Куда бы я ни пошел, они все борются против меня, я даже не знаю, куда идти
|
| ¡A LA MIERDA!
| К черту!
|
| Prisión, sanción, siempre me toca pagar
| Тюрьма, санкция, я всегда должен платить
|
| Prisión, sanción, ejecución, renacer de la oscuridad
| Заключение, наказание, казнь, возрождение из тьмы
|
| Mucho mas fuerte la luz, yo por ser tal como soy
| Свет намного сильнее, я такой, какой я есть.
|
| Nunca buscaré la paz
| Я никогда не буду искать мира
|
| ¡Piérdete, cállate, ríndete, muérete! | Проваливай, заткнись, сдавайся, умри! |