Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pretense, исполнителя - Knuckle Puck. Песня из альбома Copacetic, в жанре Панк
Дата выпуска: 30.07.2015
Лейбл звукозаписи: Rise
Язык песни: Английский
Pretense(оригинал) | Претензия(перевод на русский) |
I'll take it inward so no one sees | Я скрою всё внутри, чтобы никто не видел, |
While you find slumber on tops of trees | Пока ты будешь зевать по сторонам. |
And after all of this I still find it hard to breathe | После всего этого мне всё еще трудно дышать. |
I taught myself things you never did | Я научился вещам, которых ты никогда не делал. |
You need a spine like I need new skin | Тебе нужен позвоночник, как и мне — новая кожа, |
But neither will ever happen | Но ничего из этого мы не получим. |
- | - |
How dare you guilt me for not sticking around | Как ты смеешь обвинять меня в том, что я не оставался |
As if you ever did for me? | С тобой так часто, как делала это ты? |
I'll leave you in the dark with a broken flashlight | Я оставлю тебя во тьме со сломанным фонариком, |
You left me with a choice and a pretense | Ты оставила меня с выбором и претензией. |
- | - |
I will not follow in your footsteps | Я не последую твоим шагам, |
I'll find a face to call my own | Найду себе свой истинный лик, |
Because the mask you wear is all I've ever known | Ведь маска, что ты носишь — это всё, что я когда-либо знал. |
- | - |
Consider this a repercussion of the actions which you were never properly punished for due to an overbearing demeanor brought on by your own self-awareness. | Сочти это воздаянием за все твои действия, за которые ты не была правильно наказана в связи с твоим властным поведением, созданным твоим самосознанием. |
Your credibility is a half-empty glass of salt water that I watched you spill over and over and over again. Go ahead, make me the bad guy | Твоя правдоподобность словно пол-стакана солёной воды, который, как я погляжу, ты вновь и вновь проливаешь. Давай, сделай меня плохим парнем. |
- | - |
How dare you guilt me for not sticking around | Как ты смеешь обвинять меня в том, что я не оставался |
As if you ever did for me? | С тобой так часто, как делала это ты? |
I'll leave you in the dark with a broken flashlight | Я оставлю тебя во тьме со сломанным фонариком, |
You left me with a choice and a pretense | Ты оставила меня с выбором и претензией. |
- | - |
So I'll take what strength I have left, if you could call it that | Я соберу все силы что у меня остались, если ты это можешь так назвать, |
And I'll give you time to reflect | И я дам тебе время на раздумья, |
Then you can call me back | А затем, ты можешь позвать меня обратно, |
(Then you can call me back) | |
- | - |
How dare you guilt me for not sticking around | Как ты смеешь обвинять меня в том, что я не оставался |
As if you ever did for me? | С тобой так часто, как делала это ты? |
I'll leave you in the dark with a broken flashlight | Я оставлю тебя во тьме со сломанным фонариком, |
You left me with a choice and a pretense | Ты оставила меня с выбором и претензией. |
- | - |
You left me with a choice and a pretense | Ты оставила меня с выбором и претензией. |
You left me with a choice and a pretense | Ты оставила меня с выбором и претензией. |
Pretense(оригинал) |
I’ll take it inward so no one sees |
While you find slumber on tops of trees |
And after all of this I still find it hard to breathe |
I taught myself things you never did |
You need a spine like I need new skin |
But neither will ever happen |
How dare you guilt me for not sticking around |
As if you ever did for me? |
I’ll leave you in the dark with a broken flashlight |
You left me with a choice and a pretense |
I will not follow in your footsteps |
I’ll find a face to call my own |
Because the mask you wear is all I’ve ever known |
Consider this a repercussion of the actions which you were never properly |
punished for due to an overbearing demeanor brought on by your own |
self-awareness |
Your credibility is a half-empty glass of salt water that I watched you spill |
over and over and over again |
Go ahead, make me the bad guy |
How dare you guilt me for not sticking around |
As if you ever did for me? |
I’ll leave you in the dark with a broken flashlight |
You left me with a choice and a pretense |
So I’ll take what strength I have left, if you could call it that (If you could |
call it that) |
And I’ll give you time to reflect |
Then you can call me back |
(Then you can call me back) |
How dare you guilt me for not sticking around |
As if you ever did for me? |
I’ll leave you in the dark with a broken flashlight |
You left me with a choice and a pretense |
You left me with a choice and a pretense |
You left me with a choice and a pretense |
Притворство(перевод) |
Я возьму его внутрь, чтобы никто не видел |
Пока вы дремлете на вершинах деревьев |
И после всего этого мне все еще трудно дышать |
Я научился тому, чего ты никогда не делал |
Тебе нужен позвоночник, как мне нужна новая кожа |
Но ни то, ни другое никогда не произойдет |
Как ты смеешь винить меня за то, что я не остался |
Как будто ты когда-нибудь делал для меня? |
Я оставлю тебя в темноте со сломанным фонариком |
Ты оставил мне выбор и притворство |
Я не пойду по твоим стопам |
Я найду лицо, которое назову своим |
Потому что маска, которую ты носишь, – это все, что я когда-либо знал. |
Считайте это последствиями действий, которые вы никогда не предпринимали должным образом. |
наказан за властное поведение, вызванное вашим собственным |
самосознание |
Твое доверие — это полупустой стакан с соленой водой, который я видел, как ты пролил |
снова и снова и снова |
Давай, сделай меня плохим парнем |
Как ты смеешь винить меня за то, что я не остался |
Как будто ты когда-нибудь делал для меня? |
Я оставлю тебя в темноте со сломанным фонариком |
Ты оставил мне выбор и притворство |
Так что я возьму те силы, которые у меня остались, если это можно так назвать (Если бы вы могли |
назови это так) |
И я дам вам время подумать |
Тогда вы можете перезвонить мне |
(Тогда вы можете перезвонить мне) |
Как ты смеешь винить меня за то, что я не остался |
Как будто ты когда-нибудь делал для меня? |
Я оставлю тебя в темноте со сломанным фонариком |
Ты оставил мне выбор и притворство |
Ты оставил мне выбор и притворство |
Ты оставил мне выбор и притворство |