| i’m afraid if I don’t show my scars i’ll lose my place.
| я боюсь, что если я не покажу свои шрамы, я потеряю свое место.
|
| it’s something i can’t change.
| это то, что я не могу изменить.
|
| all cause you fucked with my head
| все потому что ты трахнул мою голову
|
| i’d rather stay in my bed
| я лучше останусь в своей постели
|
| do what i said and sulk in silence.
| делай, что я сказал, и дуйся в тишине.
|
| sit alone to escape the consequence.
| сидеть в одиночестве, чтобы избежать последствий.
|
| cause I’m dead alone in my room in my head.
| потому что я мертв один в своей комнате в своей голове.
|
| left to burn in the absence.
| осталось гореть в отсутствие.
|
| you’re still the only one that wanted me to give up and move on.
| ты по-прежнему единственный, кто хотел, чтобы я сдался и пошел дальше.
|
| all because you couldn’t bear the heat of the fire i’d been starting.
| все потому, что ты не мог вынести жара огня, который я разжег.
|
| i’m not hung up on what i couldn’t fix, but your path is due to ignorance.
| я не зацикливаюсь на том, что не смог исправить, но твой путь обусловлен невежеством.
|
| you couldn’t even take a call or let me say this to your face,
| ты даже не мог ответить на звонок или позволить мне сказать это тебе в лицо,
|
| so i hope you hear this and you bear your own weight.
| так что я надеюсь, что вы слышите это, и вы несете свою собственную тяжесть.
|
| i’ll be waiting out back by the grave you dug
| я буду ждать у могилы, которую ты выкопал
|
| marked: here lies an old friend — gave up so much.
| отмечено: здесь лежит старый друг — так много бросил.
|
| cause I’m dead alone in my room in my head.
| потому что я мертв один в своей комнате в своей голове.
|
| left to burn in the absence.
| осталось гореть в отсутствие.
|
| you’re still the only one that wanted me to give up and move on.
| ты по-прежнему единственный, кто хотел, чтобы я сдался и пошел дальше.
|
| all because you couldn’t bear the heat of the fire i’d been starting.
| все потому, что ты не мог вынести жара огня, который я разжег.
|
| the fire i’ve been. | огонь, которым я был. |