
Дата выпуска: 29.04.2013
Лейбл звукозаписи: Joyful Noise Recordings
Язык песни: Английский
Wonder Woman, Wonder Me(оригинал) |
when candy was a remedy, |
we’d make it up, |
we’d destroy ourselves in the yard, |
I held you in a wooden place, |
I was hungry then |
it was hours before it went dark |
oh wonder woman, wonder me |
you bewitched me with your gold and blue from the start |
«kin-kon-kan-kon kaneganaru |
kin-kon-kan-kon kaneganaru» |
when Pluto was demoted |
I felt a sigh of relief… i never knew why |
like all the things in The Quickening, |
we share the fallen few |
«…there can be only one» |
and when at night I’d find that silent space |
where I’d gouged my heart for you |
where dreams dwelled safe is now a dangerous place |
for idle thoughts anew |
«kin-kon-kan-kon kaneganaru |
kin-kon-kan-kon kaneganaru» |
memories are over by |
the desire to throw them away and into the sky |
bound by the Newtonian |
he said what goes up must always come down |
(«Kin-kon-kan-kon is Japanese onomatopoeia for the sound of bells, «kaneganaru» |
translates as «the bells ring») |
Чудо-Женщина, Удиви Меня.(перевод) |
когда конфеты были лекарством, |
мы бы помирились, |
мы бы уничтожили себя во дворе, |
Я держал тебя в деревянном месте, |
Я был голоден тогда |
прошло несколько часов, прежде чем стемнело |
о, чудо-женщина, удивляйся мне |
ты очаровал меня своим золотом и синим с самого начала |
«кин-кон-кан-кон канеганару |
кин-кон-кан-кон канеганару» |
когда Плутон был понижен в должности |
Я вздохнул с облегчением… никогда не знал, почему |
как и все в "Ускорении", |
мы разделяем нескольких павших |
"…может быть только один" |
и когда ночью я находил это тихое место |
где я выколол свое сердце для тебя |
где мечты жили в безопасности, теперь опасное место |
для праздных мыслей заново |
«кин-кон-кан-кон канеганару |
кин-кон-кан-кон канеганару» |
воспоминания закончились |
желание выбросить их и в небо |
связаны ньютоновской |
он сказал, что то, что идет вверх, всегда должно падать |
(«Кин-кон-кан-кон — японское звукоподражание для звука колоколов, «канеганару». |
переводится как «звон колоколов») |
Название | Год |
---|---|
I Am the Antichrist to You | 2013 |
Carry on Phenomenon | 2014 |
A Song for You | 2019 |
In Fantasia | 2014 |
Can’t Let Go, Juno | 2016 |
Angeline | 2019 |
m'Lover | 2016 |
This Must Be The Place (Naïve Melody) | 2017 |
Hahaha Pt. 2 | 2014 |
Marigolds | 2019 |
Violin Tsunami | 2019 |
Manchester | 2013 |
Honeybody | 2016 |
I'll See You There | 2014 |
Philosophize In It! Chemicalize With It! | 2014 |
For Every Voice That Never Sang | 2021 |
The Ballad of Mr. Steak | 2014 |
Hahaha Pt. 1 | 2014 |
This Must Be the Place (Naive Melody) | 2015 |
Penny Rabbit and Summer Bear | 2019 |