| When our faith was on the edge of the wind
| Когда наша вера была на краю ветра
|
| The summer days on end
| Летние дни на исходе
|
| Memories of the setting sunlight
| Воспоминания о заходящем солнечном свете
|
| Would tell a different way to be
| Сказал бы другой способ быть
|
| To be, to be
| Быть, быть
|
| Haruno hareno minato horobi
| Харуно харено минато хороби
|
| There are no more to blame, to blame
| Больше некого винить, винить
|
| In every one of us
| В каждом из нас
|
| There is a heart that rises
| Есть сердце, которое поднимается
|
| Burning below
| Сжигание ниже
|
| And in the world beneath
| И в мире внизу
|
| My fingers float the sound
| Мои пальцы плывут по звуку
|
| That there will never be the end of us
| Что никогда не будет конца нам
|
| The end of us
| Конец нас
|
| Haruno hareno minato horobi
| Харуно харено минато хороби
|
| Haruno hareno minato horobi
| Харуно харено минато хороби
|
| Haruno hareno minato horobi
| Харуно харено минато хороби
|
| Haruno hareno minato horobi ru
| Харуно харено минато хороби ру
|
| When in song we are blessed to be
| Когда в песне мы благословлены быть
|
| Mending the rift of our apathy
| Исправление разрыва нашей апатии
|
| I have the answer
| у меня есть ответ
|
| You will remain
| Вы останетесь
|
| Days on end after the end of the cancer
| Дней подряд после окончания рака
|
| One day you will follow at the sound of laughter
| Однажды ты пойдешь на звук смеха
|
| One day we’ll fall in love | Однажды мы влюбимся |