| It’s another night in hell
| Это еще одна ночь в аду
|
| Another child won’t live to tell
| Другой ребенок не доживет до рассказа
|
| Can you imagine what it’s like to starve to death
| Можете ли вы представить, каково это умереть от голода?
|
| And as we sit free and well
| И когда мы сидим свободно и хорошо
|
| Another soldier has to yell
| Другой солдат должен кричать
|
| Tell my wife and children I love them in his last breath
| Скажи моей жене и детям, что я люблю их до последнего вздоха
|
| Come on now amen, amen, amen
| Давай сейчас аминь, аминь, аминь
|
| Habitual offenders, scumbag lawyers with agendas
| Привычные правонарушители, юристы-подонки с повестками дня
|
| I’ll tell you sometimes people I don’t know what’s worse
| Я скажу вам иногда, люди, я не знаю, что хуже
|
| Natural disasters or these wolves in sheep clothes pastors
| Стихийные бедствия или эти волки в овечьей шкуре пасторы
|
| Now damn it I’m scared to send my children to church
| Теперь, черт возьми, я боюсь отправлять своих детей в церковь
|
| And how can we seek salvation when our nations race relations
| И как мы можем искать спасения, когда между нашими народами расовые отношения
|
| Got me feeling guilty of being white
| У меня есть чувство вины за то, что я белый
|
| But faith in human nature, our creator and our savior, I’m no saint
| Но вера в человеческую природу, нашего создателя и нашего спасителя, я не святой
|
| But I believe in what is right
| Но я верю в то, что правильно
|
| Come on now amen, amen
| Давай, аминь, аминь
|
| I said amen, amen
| Я сказал аминь, аминь
|
| Stop pointing fingers and take some blame
| Хватит указывать пальцем и взять на себя вину
|
| Pull your future away from the flame
| Вытяните свое будущее из пламени
|
| Open up your mind and start to live
| Откройте свой разум и начните жить
|
| Stop short changing your neighbors
| Хватит менять соседей
|
| Living off hand outs and favors, and maybe
| Жить за счет рук и одолжений, и, может быть,
|
| Give a little bit more than you got to give
| Дайте немного больше, чем вы должны дать
|
| Simplify, testify, identify, rectify
| Упрощать, свидетельствовать, определять, исправлять
|
| And if I get high stop being so uptight
| И если я получу кайф, перестань быть таким напряженным
|
| It’s only human nature and I am not a stranger
| Это всего лишь человеческая природа, и я не чужой
|
| So baby won’t you stay with me tonight
| Так что, детка, ты не останешься со мной сегодня вечером
|
| It’s a matter of salvation from them patience up above
| Это вопрос спасения от их терпения наверху
|
| So don’t give up so damn easy on the one you love, one you love
| Так что не сдавайся так легко с тем, кого любишь, с тем, кого любишь
|
| Somewhere you got a brother, sister, friend, grandmother, niece or nephew
| Где-то у тебя есть брат, сестра, друг, бабушка, племянница или племянник
|
| Just dying to be with you
| Просто умираю, чтобы быть с тобой
|
| You know there’s someone out there who unconditionally, religiously, loves you
| Вы знаете, что есть кто-то, кто безоговорочно, религиозно любит вас
|
| So just hold on cause you know it’s true
| Так что просто держись, потому что ты знаешь, что это правда
|
| And if you can take the pain
| И если вы можете принять боль
|
| And you can withstand anything, and one day
| И ты можешь выдержать все, и однажды
|
| Stand hand in hand with the truth
| Держитесь рука об руку с правдой
|
| Come on now amen, amen
| Давай, аминь, аминь
|
| I said amen, amen
| Я сказал аминь, аминь
|
| Amen | Аминь |