| I got 99 problems and they all bitches | Девяносто девять бед — и все в женском обличье, |
| I wish I was Jigga Man, carefree living | Как мне бы хотелось быть Джигга, жить как безмятежный день, |
| But I’m not Shawn or Martin Louis | Но мне не стать ни Шоном, ни Мартином-Луи, |
| I’m a Cleveland nigga rolling with them Brooklyn boys | Я сын Кливленда, что катит с бруклинской братией, |
| You know how it be when you start living large | Ты знаешь, каково — когда масштабом жизнь становится балаганом, |
| I control my own life, Charles was never in charge | Я сам воздвигаю дни, Чарльз тут никогда не был владыкой, |
| No sitcom could teach Scott about the drama | Ни одна комедия не научит Скотта драме бытия, |
| Or even explain the troubles that haunted my mom | Не в силах слова объяснить мамины тени и страхи, |
| On Christmas time, my mom Christmas grind | В рождественской бездне мать кует для меня чудо, |
| Got me most of what I wanted, how’d you do it mom, huh? | Ты исполнила почти всё, чего я жаждал — как ты смогла, мама, скажи? |
| She copped the toys I would play with in my room by myself, why he by himself? | Она приносила игрушки, что были мне спутниками в одиночестве — отчего он один? |
| He got two older brothers, one hood, one good | У него два брата: один — улица, другой — добродетель, |
| An independent older sister kept me fly when she could | Сестра — независимость, наряжала меня, когда могла спасти от будней, |
| But they all didn’t see, the little bit of sadness in me, Scotty | Но им не был виден тот крохотный синий свет моей грусти, Скотти, |
| I’ve got some issues that nobody can see | Во мне есть раны, сокрытые от всякого взгляда, |
| And all of these emotions are pouring out of me | И все эти чувства, как весенний разлив, вырываются наружу, |
| I bring them to the light for you | Я вывожу их на свет для тебя, |
| It’s only right | Таков мой долг, |
| This is the soundtrack to my life, the soundtrack to my life | Вот — партитура моей жизни, партитура моей жизни. |
| I’m super paranoid, like a 6th sense | Я живу, как параноик, шестым чувством клянусь, |
| Since my father died, I ain’t been right since | С тех пор как не стало отца, я не нашёл ни тропы, ни покоя, |
| And I tried to piece the puzzle of the universe | Я пытался собрать вселенную, как древний осколочный пазл, |
| Split an eighth of shrooms just so I could see the universe | Делил восьмую псилоцибина, чтоб взглядом охватить млечную круговерть, |
| I tried to think about myself as a sacrifice | Я мысленно приносил себя в жертву, |
| Just to show the kids they ain’t the only ones who up at night | Лишь бы дети знали — они не одни в своих бессонных сумерках, |
| The moon will illuminate my room and soon I’m consumed by my doom | Луна заливает комнату светом, и я растворяюсь в мраке своей гибели, |
| Once upon a time nobody gave a fuck | Былое время — никто и не вспоминал обо мне, |
| It’s all said and done and my cock’s been sucked | Теперь всё сказано, и плоть моя получила своё, |
| So now I’m in the cut, alcohol in the wound | Я вновь в разрезе, спирт обжигает рану, |
| My hearts an open sore that I hope heals soon | Моё сердце — язва, которая, быть может, исцелится, |
| I live in a cocoon opposite of Cancun | Я в коконе, что обратен Канкуну, |
| Where it is never sunny, the dark side of the moon | Где солнце не восходит — лишь оборотная, тёмная сторона луны, |
| So it’s more than right, I try to shed some light on a man | Потому и вправду хочу пролить свет на человека, |
| Not many people of this planet understand fame | Мало кто на этом шаре постигает природу славы, |
| I’ve got some issues that nobody can see | Во мне есть раны, сокрытые от всякого взгляда, |
| And all of these emotions are pouring out of me | И все эти чувства, как весенний разлив, вырываются наружу, |
| I bring them to the light for you | Я вывожу их на свет для тебя, |
| It’s only right | Таков мой долг, |
| This is the soundtrack to my life, the soundtrack to my life | Вот — партитура моей жизни, партитура моей жизни. |
| i was close to go and trying some coke | Я был на грани, почти попробовал кокаин, |
| And a happy ending be slitting my throat | И счастливый финал мне виделся вспоротым горлом, |
| Ignorance to cope man | Неучение — мой способ держаться на плаву, |
| Ignorance is bliss | Неведение есть блаженство, |
| Ignorance is love, and I need that shit | Неведение — как любовь, и мне отчаянно этого не хватает, |
| If I never did shows, then I’d probably be a myth | Если бы не сцена — я остался бы мифом, |
| If I cared about the blogs, then I’d probably be a jackass | Если бы я верил блогам — стал бы посмешищем, |
| Who give a shit what people talk about fame | Кто станет страдать о том, что болтают о славе? |
| Haters shake my hand but I keep the sanitizer on deck | Ненавистники жмут мне руку, но я держу антисептик наготове, |
| Hope I really get to see 30 | Мечтаю всерьёз дожить до тридцати, |
| Wanna settle down, stop being so flirty | Захотеть бы осесть, перестать жить в флирте, |
| Most of the clean faces be the most dirty | Часто чистое лицо скрывает самую грязную душу, |
| I just need a thoroughbred, cook when I’m hungry | Мне лишь нужна породистая — чтобы кормила меня в голод, |
| Ass all chunky, brain is insanity | Пышные бедра, а разум — буря безумия, |
| Only things that calm me down, pussy and some Cali tree | Меня усмиряют только плоть и дым Калифорнии, |
| And I get both, never truly satisfied | И я имею и то, и другое, но всё не насытиться никогда, |
| I am happy, that’s just the saddest lie | Я будто счастлив — и это самая горькая ложь, |
| I’ve got some issues that nobody can see | Во мне есть раны, сокрытые от всякого взгляда, |
| And all of these emotions are pouring out of me | И все эти чувства, как весенний разлив, вырываются наружу, |
| I bring them to the light for you | Я вывожу их на свет для тебя, |
| It’s only right | Таков мой долг, |
| This is the soundtrack to my life, the soundtrack to my life | Вот — партитура моей жизни, партитура моей жизни. |
| To my life | Моей жизни |