| So, what’s gotten in your way?
| Итак, что у вас на пути?
|
| Oh you’re taking it day by day my love but that don’t mean a thing
| О, ты принимаешь это день за днем, моя любовь, но это ничего не значит.
|
| Oh no
| О, нет
|
| Oh, what’s gotten into your head?
| О, что тебе взбрело в голову?
|
| Oh I’m thinking about what you said my love and all those things you’ll regret
| О, я думаю о том, что ты сказал, моя любовь, и обо всем, о чем ты пожалеешь
|
| Oh no
| О, нет
|
| Seems to me that you like
| Мне кажется, тебе нравится
|
| To be at the end of the line
| Быть в конце очереди
|
| You think that’s it’s alright
| Вы думаете, что все в порядке
|
| To fall behind, yeah
| Чтобы отстать, да
|
| Oh, it’s a strange, familiar feeling in your veins (yeah honey)
| О, это странное, знакомое чувство в твоих венах (да, дорогая)
|
| Oh, it’s a strange, familiar feeling in your veins (so let me tell you 'bout it)
| О, это странное, знакомое чувство в твоих венах (поэтому позволь мне рассказать тебе об этом)
|
| Oh, it’s a strange, familiar, familiar, familiar
| О, это странно, знакомо, знакомо, знакомо
|
| A feeling
| Чувство
|
| No no ho ho
| Нет нет хо хо
|
| Oh, what’s gotten into your mind?
| О, что тебе пришло в голову?
|
| Oh I’m sitting here wasting time thinking of a line that could bring you home
| О, я сижу здесь и трачу время, думая о строке, которая могла бы вернуть тебя домой.
|
| Oh, it’s gotten your hopes so high
| О, ваши надежды так высоки
|
| Oh I shoot them right out the sky my love and bring them right next to mine
| О, я стреляю в них прямо с неба, любовь моя, и приношу их прямо рядом со мной.
|
| Oh no
| О, нет
|
| Seems to me that you like
| Мне кажется, тебе нравится
|
| To be at the end of the line
| Быть в конце очереди
|
| You think that’s it’s alright
| Вы думаете, что все в порядке
|
| To fall behind, yeah
| Чтобы отстать, да
|
| Oh, it’s a strange, familiar feeling in your veins (yeah honey)
| О, это странное, знакомое чувство в твоих венах (да, дорогая)
|
| Oh, it’s a strange, familiar feeling in your veins (so let me tell you 'bout it)
| О, это странное, знакомое чувство в твоих венах (поэтому позволь мне рассказать тебе об этом)
|
| Oh, it’s a strange, familiar feeling in your veins (I know you know by now it
| О, это странное, знакомое чувство в твоих венах (я знаю, ты уже знаешь, что это
|
| goes)
| идет)
|
| Oh, it’s a strange, familiar, familiar, familiar
| О, это странно, знакомо, знакомо, знакомо
|
| Don’t push me around (oh don’t push me around)
| Не толкай меня (о, не толкай меня)
|
| I got my head in the clouds (I got my head in the)
| Я витаю в облаках (я витаю в облаках)
|
| If I could suck the pain out of everything, leave it all for myself
| Если бы я мог высосать боль из всего, оставить все это себе
|
| I could just seem to choke it down, maybe it would help
| Я мог бы просто подавить его, может быть, это помогло бы
|
| Oh, it’s a strange, familiar feeling in your veins (yeah honey)
| О, это странное, знакомое чувство в твоих венах (да, дорогая)
|
| Oh, it’s a strange, familiar feeling in your veins (so let me tell you 'bout it)
| О, это странное, знакомое чувство в твоих венах (поэтому позволь мне рассказать тебе об этом)
|
| Oh, it’s a strange, familiar feeling in your veins (I know you know it now it
| О, это странное, знакомое чувство в твоих венах (я знаю, что теперь ты это знаешь)
|
| goes)
| идет)
|
| Oh, it’s a strange, familiar feeling in your veins (whoo-hoo)
| О, это странное, знакомое чувство в твоих венах (у-у-у)
|
| Oh, whoa-oh-oh, whoa-oh-oh whoa-oh-oh whoa-oh
| О, эй-ой-ой, эй-ой-ой эй-ой-ой эй-ой
|
| Oh it’s so strange, yeah | О, это так странно, да |