| Heh, war das etwa alles?
| Эй, это все?
|
| Hast du nicht mehr zu bieten? | Вам больше нечего предложить? |
| Geh mir aus den Augen oder zieh die Knarre
| Убирайся с глаз моих или вытащи пистолет
|
| Du musst mich töten, damit ich meine Fresse halte
| Вы должны убить меня, чтобы закрыть рот
|
| Ich mach' Musik und rappe, was ich will, du Schlampe
| Я делаю музыку и читаю рэп, что хочу, сука
|
| Eh, ich bin der Beste meines Jahrgangs
| Эх, я лучший в своем году
|
| Gestern noch schlief ich draußen auf der Parkbank
| Вчера я спал снаружи на скамейке в парке
|
| Fick das Sozialamt, Leute werden kriminell
| К черту социальные службы, люди становятся преступниками
|
| Wegen Geldmangel, willkomm’n in der echten Welt
| Из-за отсутствия денег добро пожаловать в реальный мир
|
| Ich erinner' mich noch gut an Cengiz
| Я до сих пор хорошо помню Ченгиза
|
| Wir beide saßen damals im selben Gefängnis
| Мы оба были в одной тюрьме в то время
|
| Wir drehten Runden im Freistundenhof
| Мы сделали круги в Фрайстунденхоф
|
| Ich saß wegen Raub und er wegen Einbruch und Koks, eh
| Я грабил, а он грабил и коксовал, а
|
| Bruder, Bruder, ja ja, google du ma'
| Брат, брат, да да, гугл дю ма'
|
| Während du dir grade Puder ballerst, wa-llāh, blutet Mutter
| Пока ты стреляешь порохом, уа-аллах, мать истекает кровью
|
| Über hunderttausend leute, die da grade drin sind
| Там сейчас более ста тысяч человек
|
| Folg deinem Instinkt!
| Следуй своему инстинкту!
|
| Fick Zelle!
| ебать камеру
|
| Mittelfinger hoch, fuck police!
| Средний палец вверх, к черту полицию!
|
| Schieb keine Welle!
| Не гони волну!
|
| Dann wenn ich rappe, bewegt sich der Block zum Beat
| Затем, когда я читаю рэп, блок движется в такт
|
| Verbieg die Antenne!
| Согни антенну!
|
| Die Verbindung bricht ab zur Industrie
| Связь с отраслью обрывается
|
| Der Richter gibt Kelle
| Судья дает мастерок
|
| Jeder kriegt das, was er am Ende verdient
| Каждый получает то, что заслуживает в конце
|
| Eh, es geht blitzschnell
| Эх, это молниеносно
|
| Du machst dick Geld, ah, bis man dich dann vor Gericht stellt
| Вы зарабатываете большие деньги, ах, пока вас не привлекут к суду
|
| Fick Rap, das hier hat nix mehr damit zu tun
| К черту рэп, это больше не имеет к этому никакого отношения.
|
| Wenn du in der Zelle sitzt, gibt’s keine Interviews
| Когда ты в камере, интервью не бывает
|
| Während deine Freunde gechillt durch die City geh’n
| Пока ваши друзья прохлаждаются по городу
|
| Werden meine Leute gezwung’n zur Kriminalität
| Принуждают ли моих людей совершать преступления?
|
| Polizei kommt, renn so weit du kannst!
| Приближается полиция, бегите как можно дальше!
|
| Wenn sie dich bekomm’n, ruf dein’n Anwalt an!
| Если они тебя поймают, позвони своему адвокату!
|
| Hol mir mein’n Anwalt!
| Найди мне моего адвоката!
|
| Geh und hol mir mein’n Anwalt!
| Иди и позови моего адвоката!
|
| Ich rede mit, rede mit, rede mit niemandem, außer mei’m Anwalt
| У меня есть слово, есть слово, не разговаривай ни с кем, кроме моего адвоката.
|
| Ich rede mit niemandem, außer mei’m Anwalt, geh, hol mir mein’n Anwalt!
| Я ни с кем не разговариваю, кроме моего адвоката, иди за моим адвокатом!
|
| Ich rede mit niemandem, außer mei’m Anwalt, geh, hol mir mein’n Anwalt!
| Я ни с кем не разговариваю, кроме моего адвоката, иди за моим адвокатом!
|
| Hol mir meinen Anwalt jetzt her!
| Дайте мне моего адвоката немедленно!
|
| Hol mir meinen Anwalt jetzt her!
| Дайте мне моего адвоката немедленно!
|
| Hol mir mein’n Anwalt, hol ihn sofort, mein’n Anwalt
| Получите моего адвоката, немедленно получите его, мой адвокат
|
| Ruf mein’n Anwalt
| Позвони моему адвокату
|
| Ohne ihn sag' ich kein’n Ton, oh | Без него я не скажу ни слова, о |