| Hehe
| хе-хе
|
| Allright
| хорошо
|
| Hah
| хм
|
| Bleedat, wow
| Блин, вау
|
| Kim olduğumu biliyosun he
| ты знаешь кто я
|
| Tek Tabanca
| Одиночный пистолет
|
| Tek tabanca te-tek! | Один пистолет в одном! |
| tek tabanca p-p!
| одно ружье п-п!
|
| Tek tabanca k-k! | Один пистолет к-к! |
| tek tabanca wo-wo!
| одно ружье wo-wo!
|
| Tek tabanca wrom tek tabanca wrom wrom
| одно ружье из одного ружья из из
|
| Tek tabanca wrom tek tabanca wrom wrom
| одно ружье из одного ружья из из
|
| Tek tabanca araca yap makasla tek tabanca
| Один пистолет, один пистолет с ножницами
|
| Tek tabanca motora kızlar hasta tek tabanca
| девушки устали от одного пистолета мотор один пистолет
|
| Tek tabanca geriye bakmam asla tek tabanca
| Один пистолет, я никогда не оглядываюсь назад, один пистолет
|
| Tek tabanca hadi bas gaza bas gaza
| Один пистолет, давай, дави на газ, дави на газ
|
| Tek tabanca bas gaza bas gaza
| Один пистолет, нажмите на газ, нажмите на газ
|
| Tek tabanca yatır hadi sağa sola
| Один пистолет вниз, пойдем налево и направо
|
| Tek tabanca rüzgara bile kafa tutar
| Один пистолет бросает вызов даже ветру
|
| Tek tabanca geçer hızla aklın çıkar
| Проходит один пистолет, ты быстро теряешь рассудок
|
| Tek tabanca en başından beri kimse yok lan
| Одна пушка с самого начала, никого не уничтожили
|
| Yalnız başıma kask kafamda ön teker kalkar
| Переднее колесо поднимается мне на голову вместе со шлемом
|
| Benzin bitmez hiçbi' zaman kalmam asla yolda
| У меня никогда не кончается бензин, я никогда не остаюсь в дороге
|
| Para dolu sırt çantamda polis sanar eşya
| В моем рюкзаке, полном денег, полиция думает, что это ерунда.
|
| Dert olma bana diyo' bak misline vur anca
| Не беспокойся обо мне
|
| Sen beni yakalamanın hayalini kur anca
| Ты только мечтаешь поймать меня
|
| Bende kask var tamam da bu tas kafalar nap'çak
| У меня есть шлем в порядке, но эти каменные головы нап'к
|
| Sağ elimde dalga solda korsan gibi kanca
| Волна в моей правой руке крюк, как пират в левой
|
| Tatlım sürtüğü yine aklım sürtüğü yine kapçak
| Дорогая сука снова мой ум сука снова рывок
|
| Attım arkama kaltağı o da giymiş tanga
| Я бросил суку за собой, и на ней стринги
|
| Sanki? | Будто? |
| çetesini yaptı?
| сделала его банда
|
| Sanki?
| Будто?
|
| Tek tabanca te-tek! | Один пистолет в одном! |
| tek tabanca p-p!
| одно ружье п-п!
|
| Tek tabanca k-k! | Один пистолет к-к! |
| tek tabanca wo-wo!
| одно ружье wo-wo!
|
| Tek tabanca wrom tek tabanca wrom wrom
| одно ружье из одного ружья из из
|
| Tek tabanca wrom tek tabanca wrom wrom
| одно ружье из одного ружья из из
|
| Tek tabanca araca yap makasla tek tabanca
| Один пистолет, один пистолет с ножницами
|
| Tek tabanca motora kızlar hasta tek tabanca
| девушки устали от одного пистолета мотор один пистолет
|
| Tek tabanca geriye bakmam asla tek tabanca
| Один пистолет, я никогда не оглядываюсь назад, один пистолет
|
| Tek tabanca hadi bas gaza bas gaza
| Один пистолет, давай, дави на газ, дави на газ
|
| Tek tabanca bas gaza bas gaza
| Один пистолет, нажмите на газ, нажмите на газ
|
| Tek tabanca yatır hadi sağa sola
| Один пистолет вниз, пойдем налево и направо
|
| Tek tabanca rüzgara bile kafa tutar
| Один пистолет бросает вызов даже ветру
|
| Tek tabanca geçer hızla aklın çıkar
| Проходит один пистолет, ты быстро теряешь рассудок
|
| Tek tabanca 30 kişi gelseler de yılmam
| Даже если 30 человек придут с одним пистолетом, я не сдамся
|
| Hedefim zirve olması gereken bu
| Это то, что должно быть моей целью
|
| Pişman değilim hiç de yaptıklarımdan geri kalmam hiçbi' zaman
| Я ничуть не жалею, я никогда не отступлюсь от того, что сделал
|
| En öndeyim bu kez üstüne çıkçam
| Я впереди, на этот раз я сверху
|
| Açtım kollarımı şimdi hala orta parmak
| Я раскрыл руки, теперь все еще средний палец
|
| Palmiyeler arası dolaşırım her yerde
| Я брожу между пальм повсюду
|
| Gazla hemen bas bas arkadan onlar el sallar
| Сразу жми на газ, сзади машут
|
| Kapıl rüzgarıma sende belki olursun aslan
| Поймай мой ветер, может быть, ты тоже станешь львом
|
| Bas bas bağırıyo motor farketmez o zaman
| Двигатель кричит, тогда это не имеет значения
|
| Koca bi' bok var karşımda tırmanıyom hızla
| Передо мной большое дерьмо, я быстро поднимаюсь
|
| Hiçbi' engel duramaz önümde bak bu hızla
| Передо мной не устоит ни одна преграда, посмотри на эту скорость
|
| Daha yol var katetçek teker üstünde hayata
| Есть еще путь к жизни на колесе катетчек
|
| Asfalt altımda gittikçe uzuyo yollar
| Дороги становятся все длиннее и длиннее под асфальтом
|
| Sirenler peşimde parlar frene basçak zaman dar oldu
| Сирены сияют за мной, время было тугим, когда я нажал на тормоз
|
| Hiç dert etmez benim için basıyom gittiği yere kadar
| Это не беспокоит меня, я иду настолько далеко, насколько это возможно
|
| Gittiği yere kadar
| насколько это возможно
|
| Gittiği yere kadar
| насколько это возможно
|
| Tek tabanca te-tek! | Один пистолет в одном! |
| tek tabanca p-p!
| одно ружье п-п!
|
| Tek tabanca k-k! | Один пистолет к-к! |
| tek tabanca wo-wo!
| одно ружье wo-wo!
|
| Tek tabanca wrom tek tabanca wrom wrom
| одно ружье из одного ружья из из
|
| Tek tabanca wrom tek tabanca wrom wrom
| одно ружье из одного ружья из из
|
| Tek tabanca araca yap makasla tek tabanca
| Один пистолет, один пистолет с ножницами
|
| Tek tabanca motora kızlar hasta tek tabanca
| девушки устали от одного пистолета мотор один пистолет
|
| Tek tabanca geriye bakmam asla tek tabanca
| Один пистолет, я никогда не оглядываюсь назад, один пистолет
|
| Tek tabanca hadi bas gaza bas gaza
| Один пистолет, давай, дави на газ, дави на газ
|
| Tek tabanca bas gaza bas gaza
| Один пистолет, нажмите на газ, нажмите на газ
|
| Tek tabanca yatır hadi sağa sola
| Один пистолет вниз, пойдем налево и направо
|
| Tek tabanca rüzgara bile kafa tutar
| Один пистолет бросает вызов даже ветру
|
| Tek tabanca geçer hızla aklın çıkar | Проходит один пистолет, ты быстро теряешь рассудок |