| Anlaman gerek sokakların pisliğinden katran olmuş boğazım
| Ты пойми, мое горло осмолено от уличной грязи
|
| O yüzden böyle sesim yırtınır gırtlağım sana ulaşmak için
| Вот почему мой голос разрывает горло, чтобы достучаться до тебя.
|
| Nasıl girceğimi tam kestiremedim
| Я не был уверен, как войти.
|
| Ama bilirsin hep katlederim
| Но ты знаешь, я всегда убиваю
|
| Yaşadıklarım kapkara derin
| То, через что я прошел, глубоко черное
|
| Sen mi doldurcaktın yeri
| Не могли бы вы заполнить место
|
| Girdiğim her delikte benim
| я в каждой дыре я иду
|
| Var oluşum efsanevi
| Мое существование легендарно
|
| I really born ready
| Я действительно родился готовым
|
| Haykırış beşikten beri
| кричать с пеленок
|
| Sokakların pisliğinden katran olmuş o yüzden yırtık sesim küçükten
| Это деготь от грязи улиц, поэтому мой сорванный голос мал
|
| Duyman lazım sahiden, geldiğim yerin gerçeğinden korkar hepsi bildiğinden
| Вам действительно нужно услышать, боясь правды о том, откуда я родом, потому что все знают
|
| Anlatıyoz da noluyo?
| Мы говорим, что не так?
|
| Kafa kalın hep yerinde sayıyo
| Голова толстая, всегда на месте считает
|
| Boşa nefes yoruyom
| я теряю дыхание
|
| Senin için bazen ama sarmıyo
| Иногда, но это не обертывает для вас
|
| Faydası yok dedim kendime
| Я сказал себе, что это бесполезно
|
| Çukura at beton çık bina koy
| Бросай в яму, доставай бетон, ставь здание
|
| Tepede kaptım yer kendime
| Я оказался на холме
|
| Terastan baktım da hava burdan ne biçim
| Я посмотрел с террасы и какая отсюда погода
|
| Tüpü yan çevir kullan rutubet ne biçim
| Поверните трубку боком, используйте влажность, какая
|
| Çok şükür basar sağlam ayak yere bi şekil
| Слава богу, твердая нога стоит на земле в форме.
|
| Selam karşı tarafa manzaramız o biçim
| Привет, это наш взгляд на другую сторону
|
| Zaman geldi bak baygın o patlat finish him
| Время пришло, смотри, он без сознания, сдуй его
|
| Zor yol ama hoş, ona rari bana roys
| Трудный путь, но хороший, ее рари мне нравится
|
| Bol koy para bol, borç yok sana toy
| Положите много денег, нет долга перед вами наивный
|
| Kesme bana rol, hiç bu destede lira yok
| Не режь мне роль, в этой пачке нет лиры
|
| Ne meslek CEO
| Какая профессия генеральный директор
|
| Fark etse de etmese de geldim sokaktan
| Осознаю я это или нет, я пришел с улицы
|
| Hala tırnaklar kir dolu çıkmaz yıkamakla
| Все-таки, как только ногти загрязнились, при мытье
|
| Para cepte ama emin ol ruhum sakatta
| Деньги в кармане, но будьте уверены, моя душа искалечена
|
| Bi kızım var artık tetik biraz olsun loose ha
| У меня есть дочь, теперь спусковой крючок немного ослаблен, да
|
| Etmek istemiyom mücadele hiç bi hasımla
| Я не хочу драться ни с одним противником
|
| Bu Kasım’da tura çıkcaz yeniden bak ışıldar
| Мы поедем в тур в ноябре этого года, посмотрите еще раз, он будет сиять
|
| Gelecek belki bırakçak güzel bi tat bu ağızda
| Может быть, будущее оставит приятный вкус во рту
|
| Umut birleşir hırsla bütün bi amaçla
| Надежда объединяется с амбициями с общей целью
|
| Girmez gözüme uyku
| Нет сна в моих глазах
|
| Biliyom lazım hala Ozan’a yeni bi tutku
| Я знаю, что мне все еще нужна новая страсть к Озану.
|
| Biliyom hala rahata geçmedi ruhu
| Я знаю, что его душа еще не отдохнула
|
| Biliyom hala ailemin derdi çoktur aye
| Я знаю, у моей семьи еще много проблем.
|
| Modern thug
| современный головорез
|
| Güçlendikçe kuralları, değiştirdim yalanları
| Когда я стал сильнее, я изменил правила, изменил ложь
|
| Miden hiç bulanmasın bu yeşildere nin kalanları
| Пусть вас никогда не тошнит от остальной части этого Yeşildere
|
| Miden hiç bulanmasın bu eski deri fabrikaları
| Пусть вас никогда не тошнит от этих старых кожевенных фабрик
|
| Orda koştuk tantanların
| Мы побежали туда
|
| Anlamazlar hayatımı
| Они не понимают мою жизнь
|
| Geçtik çoktan falanları
| Мы уже прошли то-то и то-то
|
| Sabahları kusmazsam başlamam güne
| Если меня не вырвет утром, я не начну свой день.
|
| Kahvaltımı yapmadım hala gece çöktü
| Я еще не завтракал, ночь уже наступила
|
| Tezgah başı duaları
| Настольные молитвы
|
| Hep kıvırtır masalları
| Это всегда крутит сказки
|
| Sakın kimse baz almasın
| Не позволяйте никому базироваться
|
| Görmedik senin lağımları
| Мы не видели вашу канализацию
|
| Açlığınızın tanımları
| Определения вашего голода
|
| Yarım gibi fasılları
| главы как половина
|
| Dön bak burda asılları
| Вернитесь и посмотрите оригиналы здесь
|
| RedKeyGang başındadır
| RedKeyGang отвечает
|
| Tüm olayların başındayım
| я в начале всех событий
|
| Hareketler 19 Mayıs
| Движения 19 мая
|
| Çelenk yolladım alınmayın
| Я отправил венок, не обижайтесь
|
| Üste bastı ama benim mayın
| Он наступил на вершину, но моя
|
| Şunun parçalarını toparlayın
| Соберите кусочки
|
| Anlatamaz beni yok ki tanım
| Он не может мне объяснить, я не знаю
|
| Sokamazsın yok ki kalıp
| Вы не можете ужалить, вы не можете остаться
|
| Sesim her yerde yankılanır
| Мой голос эхом повсюду
|
| Gizlerken ele verdin canım
| Ты предал меня, мой дорогой
|
| Khontkar benim tahta bakın
| Хонткар смотрите мою доску
|
| Mühimmat surata yakın
| Боеприпасы близко к лицу
|
| Fıs rapçileri bi kenara atın bu kadar mı kulaksızsınız?
| Выкинь свистящих рэперов, ты что, такой глухой?
|
| Bana der köpeği paranın da bu yetmeleri kucaklarsınız
| Собака говорит мне, ты обнимаешь эти деньги достаточно
|
| Drill diye ne çakçaksınız?
| Как ты смеешь бурить?
|
| Young Bego’yla geçmişe bakın
| Загляните в прошлое вместе с Young Bego
|
| Gibi gibi ve bi çok yapım
| Нравится и много постановок
|
| Diyo hala drill yapın
| Дио все еще тренируется
|
| Diyo hala hit yapın
| Дио все еще бьет
|
| Hypeın düştü düş bakim
| Ваша шумиха вниз
|
| Hep kafama göre yaptım, farkım bu değil mi he söyle bakim?
| Я всегда делал это по своей голове, разве это не моя разница, скажи мне, забота?
|
| Çıkmaz sokak yıkıp kırdım, duvara delik açtım
| Я разбил тупик, пробил дыру в стене
|
| Fıkra değil bu gerçek falım
| Это не шутка, это моя настоящая удача
|
| Tarihi elimle yazdım | Я написал историю от руки |