Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sence Neden, исполнителя - Khontkar.
Дата выпуска: 03.12.2020
Возрастные ограничения: 18+
Sence Neden(оригинал) |
Sence neden (sence?) |
RedKey Gang en tepede (sence, sence?) |
Sence neden (sence?) |
RedKeys'im hep zirvede (sence, sence?) |
Söyle neden (ha?) |
İnmiyo bayrak yere (sence, sence?) |
Söyle neden (sence?) |
Burda bak hala çete |
Sence neden (söyle) |
RedKey Gang en tepede (sence neden?) |
Sence neden (söyle) |
RedKeys'im hep zirvede (sence neden?) |
Söyle neden (söyle) |
İnmiyo bayrak yere (sence neden?) |
Söyle neden (söyle) |
Burda bak hala çete (sence neden?) |
Şişenin dibinden geliyom |
Tabi Dom Pérignon eline veriyom |
Öderiz tuzluysa adisyon |
Vizyonum ediyo' bikaç yüz million |
Gang bilir Cool & Dre shit |
Ödendi bedel hep peşin |
Bixi çavreş death machine |
Cash out my nigga cash in |
Kuzenler ve gang yeter bana (enough) |
Olamayız kimseye mafya (never) |
Isimsizdir bütün tayfam (real talk) |
Asla boş tehdite kanmaz |
Akım olur RedKey'im fashion (fashion) |
Stilist istiyo action (action) |
Getir matkabı satisfaction |
Delicez sizi ON NATION |
Sence neden? |
Rillyler dişlerimde |
Sokaklar iş yerim de |
Sence neden |
Tepeye tırmandik yıllarca vazgeçmeden delice |
Bizim burda işimiz gücümüz ghetto |
Rip Fredo, bana lazim Gatti |
Motora da tempo, ya khouna Memo |
Gang gang geliyo'z 21 takeover (redkey) |
Sence neden (sence?) |
RedKey Gang en tepede (sence, sence?) |
Sence neden (sence?) |
RedKeys'im hep zirvede (sence, sence?) |
Söyle neden (ha?) |
İnmiyo bayrak yere (sence, sence?) |
Söyle neden (sence?) |
Burda bak hala çete |
Sence neden (söyle) |
RedKey Gang en tepede (sence neden?) |
Sence neden (söyle) |
RedKeys'im hep zirvede (sence neden?) |
Söyle neden (söyle) |
İnmiyo bayrak yere (sence neden?) |
Söyle neden (söyle) |
Burda bak hala çete (sence neden?) |
Herkes farkında n'olduğunun |
Red Key Gang gerçek semt gecekonduğumuz |
Yok ki olamaz hiç merhamet sevgi tohumumuz |
Görmedik sizin bizim oralarda bi çoğunuzu |
Gürçeşme, Eşrefpaşa, Çimentepe'den taa Kuruçay'a (nerdesin ha?) |
Geldi Bego taa Trakya'dan, (warrior) bağırır KöK$vL taa Samsun'dan (north side) |
Açılır haritan bi bak burdan, (bak) RK for life hiç bıkmadan (no) |
Kanatlar gerilir Antalya'dan, (believe that) firar eder Serdar parmaklıktan (kaç) |
Giren çıkan çok var hiç durmadan, cepleri doldurduk hiç durmadan (doldur) |
Semtimin sorunu çok kurtul bundan (kurtul) |
Tırmanmak yıprattı da parlattık lan (shinin) |
Saklandı köşesine cahil olan, susmayı kesmezse deşçek olan çok |
Aklı dengen karışık oğlan, yapcam seni psişik oğlan |
Voodoo bebeğim oldun şişim kocaman |
Sence neden (sence?) |
RedKey Gang en tepede (sence, sence?) |
Sence neden (sence?) |
RedKeys'im hep zirvede (sence, sence?) |
Söyle neden (ha?) |
İnmiyo bayrak yere (sence, sence?) |
Söyle neden (sence?) |
Burda bak hala çete |
Sence neden (söyle) |
RedKey Gang en tepede (sence neden?) |
Sence neden (söyle) |
RedKeys'im hep zirvede (sence neden?) |
Söyle neden (söyle) |
İnmiyo bayrak yere (sence neden?) |
Söyle neden (söyle) |
Burda bak hala çete (sence neden?) |
Neden sence? |
Samimi ol, söyle |
RedKey, zirve |
Kanaman durmuyo yine |
Kaşıntın bitmiyo niye? |
Gel, gel, gel, gel |
Gang, gang, gang, gang |
O minik büzüğün yerse |
Metthman değil Nietzsche |
Kapatıp kitap al bence |
Birden dönüş hiçe |
Yaptığın müzik işkence |
Pışş pışş uyu çocuk |
Geldik günaydın |
Hep sendin sandın ama bizdik yeraltı (redkeys) |
Vurmam bel altı, kahpelik kanında, ailen zanaltında |
Bokunda boğulurken sen suratına tükürmek zararıma |
Hasetle yaşlan bunak, ruhen yakınsın darağacına |
Güçlü gözükmeye çalış amcığına |
Paramparça tayfan, utan tokluğundan |
Sence neden (sence?) |
RedKey Gang en tepede (sence, sence?) |
Sence neden (sence?) |
RedKeys'im hep zirvede (sence, sence?) |
Söyle neden (ha?) |
İnmiyo bayrak yere (sence, sence?) |
Söyle neden (sence?) |
Burda bak hala çete |
Sence neden (söyle) |
RedKey Gang en tepede (sence neden?) |
Sence neden (söyle) |
RedKeys'im hep zirvede (sence neden?) |
Söyle neden (söyle) |
İnmiyo bayrak yere (sence neden?) |
Söyle neden (söyle) |
Burda bak hala çete |
RedKey Gang en tepede apaçık manzarayı görsen kafayı yersin |
Aniden kanına karışır, çetemin namını bilmeyenlerdensin (north side) |
Gördüğün herkesin amacı tahtımıza oturmak, olur mu dersin? |
Oturacağı tek şey olur sopam, anladın adamım hata edersin |
Kırarız, I mean no mercy |
Yer arar elimin tersi |
İsterse kralı gelsin |
Her türlü veririz dersi |
Götü ata ata geziyon |
Bu taraklarda bezin yok |
Ne kadarsınız dedin, çok |
Ben altı adamlık esiyom |
Gerisini sen düşün |
Sorgular amacı yoktur |
Kafanda sorunla korku |
Sarıyo içini hep ve |
Elimde glock'la kuytu |
Köşede çetemle hep yek |
Kalıyon karşımda oğlum |
Yaratır tabii ki wave hep |
RedKey Gang olayım budur |
Bayraklar asılı hazırız savaşa ordu |
Her güne başlıyo hustle ve yolumuz uzun |
Sanıyon sondu |
Parayla ceplerim doldu |
Yanına kalmıyo hiç ve |
Pastadan pay iste yoktur |
Yolumdan hadi çekil |
Kalmıyo tabiki iz |
Çetem temiz |
Khont Metth Köksal'la Bix |
Sokaklar yangın yeri |
Kardeşler çatışır hep bak |
Yatıyo çoğu hapis |
Aslan rest in peace |
Bayrak üsttedir |
İnmiyo tabiki hiç (warrior) |
(перевод) |
Смысл неден (смысл?) |
RedKey Gang en tepede (смысл, смысл?) |
Смысл неден (смысл?) |
RedKeys'im hep zirvede (смысл, смысл?) |
Сойле неден (ха?) |
Инмиё байрак йере (смысл, смысл?) |
Söyle neden (смысл?) |
Бурда бак хала чете |
Sence neden (söyle) |
RedKey Gang en tepede (смысл неден?) |
Sence neden (söyle) |
RedKeys'им hep zirvede (смысл неден?) |
Söyle neden (сойле) |
İnmiyo bayrak yere (смысл неден?) |
Söyle neden (сойле) |
Burda bak hala çete (смысл неден?) |
Шишенин дибинден гелийом |
Таби Дом Периньон Элин Верийом |
Öderiz tuzluysa adisyon |
Vizyonum ediyo' bikaç yüz миллион |
Gang bilir Cool & Dre дерьмо |
Ödendi bedel hep peşin |
Бикси Чавреш машина смерти |
Обналичить мой ниггер наличными |
Kuzenler ve gang еще бана (достаточно) |
Оламайиз кимсей мафия (никогда) |
Isimsizdir bütün tayfam (настоящий разговор) |
Асла бош техдит канмаз |
Akım olur RedKey'im fashion (мода) |
Stilist istiyo action (экшн) |
Getir matkabi удовлетворение |
Delicez сизи ON NATION |
Смысл неден? |
Риллилер дишлеримде |
Сокаклар иш йерим де |
Смысл неден |
Tepeye tırmandik yıllarca vazgeçmeden деликатес |
Бизим бурда ишимиз гюджюмуз гетто |
Рип Фредо, бана лазим Гатти |
Motora da tempo, ya khouna Memo |
Захват Gang Geliyo'z 21 (красный ключ) |
Смысл неден (смысл?) |
RedKey Gang en tepede (смысл, смысл?) |
Смысл неден (смысл?) |
RedKeys'im hep zirvede (смысл, смысл?) |
Сойле неден (ха?) |
Инмиё байрак йере (смысл, смысл?) |
Söyle neden (смысл?) |
Бурда бак хала чете |
Sence neden (söyle) |
RedKey Gang en tepede (смысл неден?) |
Sence neden (söyle) |
RedKeys'им hep zirvede (смысл неден?) |
Söyle neden (сойле) |
İnmiyo bayrak yere (смысл неден?) |
Söyle neden (сойле) |
Burda bak hala çete (смысл неден?) |
Херкес фаркинда н'олдугунун |
Red Key Gang gerçek semt gecekonduğumuz |
Йок ки оламаз хич мерхамет севги тохумумуз |
Görmedik sizin bizim oralarda bi çoğunuzu |
Gürçeşme, Eşrefpaşa, Çimentepe'den taa Kuruçay'a (nerdesin ha?) |
Geldi Bego taa Trakya'dan, (воин) bağırır KöK$vL taa Samsun'dan (северная сторона) |
Açılır haritan bi bak burdan, (bak) РК на всю жизнь hiç bıkmadan (нет) |
Kanatlar gerilir Antalya'dan, (верю, что) firar eder Serdar parmaklıktan (kaç) |
Giren çıkan çok var hiç durmadan, cepleri doldurduk hiç durmadan (долдур) |
Семтимин соруну чок куртул бундан (куртул) |
Tırmanmak yıprattı da parlattık lan (шинин) |
Saklandı köşesine cahil olan, susmayı kesmezse deşçek olan çok |
Aklı dengen karışık oğlan, yapcam seni psişik oğlan |
Voodoo bebeğim oldun şişim kocaman |
Смысл неден (смысл?) |
RedKey Gang en tepede (смысл, смысл?) |
Смысл неден (смысл?) |
RedKeys'im hep zirvede (смысл, смысл?) |
Сойле неден (ха?) |
Инмиё байрак йере (смысл, смысл?) |
Söyle neden (смысл?) |
Бурда бак хала чете |
Sence neden (söyle) |
RedKey Gang en tepede (смысл неден?) |
Sence neden (söyle) |
RedKeys'им hep zirvede (смысл неден?) |
Söyle neden (сойле) |
İnmiyo bayrak yere (смысл неден?) |
Söyle neden (сойле) |
Burda bak hala çete (смысл неден?) |
Неден смысл? |
Самими ол, сёйле |
RedKey, зирв |
Канаман дурмуйо йин |
Kaşıntın bitmiyo ние? |
Гель, гель, гель, гель |
Банда, банда, банда, банда |
О миник бюзюгюн йерсе |
Меттман дегил Ницше |
Kapatıp kitap al bence |
Birden dönüş hiçe |
Yaptığın müzik işkence |
Pışş pışş ую чокук |
Гелдик Гюнайдын |
Hep sendin sandın ama bizdik yeraltı (красные ключи) |
Вурмам бел алты, кахпелик каньнда, айлен заналтында |
Бокунда богулуркен сен суратина тюкюрмек зарарима |
Hasetle yaşlan bunak, ruhen yakınsın darağacına |
Гючлю Гёзюкмейе Чалиш Амджыгина |
Paramparça tayfan, utan tokluğundan |
Смысл неден (смысл?) |
RedKey Gang en tepede (смысл, смысл?) |
Смысл неден (смысл?) |
RedKeys'im hep zirvede (смысл, смысл?) |
Сойле неден (ха?) |
Инмиё байрак йере (смысл, смысл?) |
Söyle neden (смысл?) |
Бурда бак хала чете |
Sence neden (söyle) |
RedKey Gang en tepede (смысл неден?) |
Sence neden (söyle) |
RedKeys'им hep zirvede (смысл неден?) |
Söyle neden (сойле) |
İnmiyo bayrak yere (смысл неден?) |
Söyle neden (сойле) |
Бурда бак хала чете |
RedKey Gang en tepede apaçık manzarayi görsen kafayı yersin |
Aniden kanına karışır, çetemin namını bilmeyenlerdensin (северная сторона) |
Gördüğün herkesin amacı tahtımıza oturmak, olur mu dersin? |
Oturacağı tek şey olur sopam, anladın adamim hata edersin |
Кирариз, я не имею в виду пощады |
Йер арар элимин терси |
İsterse kralı gelsin |
Her türlü veririz dersi |
Götü ata ata geziyon |
Бу таракларда безин йок |
Ne kadarsınız dedin, çok |
Бен алты адамлык есийом |
Gerisini sen düşün |
Соргулар амаджи йоктур |
Кафанда сорунла корку |
Sarıyo içini hep ve |
Элимде глок'ла куйту |
Köşede çetemle hep yek |
Калийон Каршимда оглум |
Yaratır tabii ki волна гепатит |
RedKey Gang олайим будур |
Bayraklar asılı hazırız savaşa ordu |
Her güne başlıyo hustle ve yolumuz uzun |
Санийон сонду |
Парайла цеплерим долду |
Yanına kalmıyo hiç ve |
Пастадан пай исте йоктур |
Йолумдан хади Чекил |
Kalmıyo tabiki iz |
Четем Темиз |
Хонт Метт Кёксал'ла Бикс |
Сокаклар Янгин Йери |
Kardeşler çatışır hep бак |
Yatıyo çoğu hapis |
Аслан покойся с миром |
Байрак Юсттедир |
Инмиё табики хич (воин) |