| hunger steps out of the night
| голод выходит из ночи
|
| lit by neon billboards high
| освещенные неоновыми рекламными щитами высоко
|
| with laborious lips the siren cries
| трудолюбивыми губами кричит сирена
|
| and pulls the shipwrecks to her side
| и притягивает к себе обломки кораблей
|
| a dusky boy of shading low
| смуглый мальчик тени низкий
|
| trapped him in her winter sights
| заманила его в свои зимние прицелы
|
| like magnets tight she held him firm
| как магниты, она крепко держала его
|
| there for years without a fight
| там годами без боя
|
| its the call of the wild in you
| это зов дикой природы в тебе
|
| the surrender in my sighs
| капитуляция в моих вздохах
|
| its a deadly situation
| это смертельная ситуация
|
| the girl with the tiger eyes
| девушка с тигровыми глазами
|
| yeah its the call of the wild in me
| да, это зов дикой природы во мне
|
| through all these desperate heights
| через все эти отчаянные высоты
|
| its a guilty combination
| это виновная комбинация
|
| the girl with the tiger eyes
| девушка с тигровыми глазами
|
| humming heat from off the tar
| гудящий жар от смолы
|
| as we glide on down through town
| когда мы скользим вниз по городу
|
| pulsing chaos shifts the box
| пульсирующий хаос сдвигает коробку
|
| we rocket past those vacant spots
| мы пролетаем мимо этих вакантных мест
|
| glitter in the sky so raw
| блеск в небе такой сырой
|
| when in her web you cross the miles
| когда в ее паутине ты пересекаешь мили
|
| her gaze it burns through blackest holes
| ее взгляд прожигает самые черные дыры
|
| by her side with breathless style
| рядом с ней с захватывающим дух стилем
|
| its the call of the wild in you
| это зов дикой природы в тебе
|
| and all the desperate lies
| и вся отчаянная ложь
|
| I’m tranquilized all night
| Я успокоился всю ночь
|
| by the girl with the tiger eyes
| от девушки с тигровыми глазами
|
| yeah its the call of the wild in me
| да, это зов дикой природы во мне
|
| the surrender in my sighs
| капитуляция в моих вздохах
|
| its a deadly situation
| это смертельная ситуация
|
| girl with the tiger eyes
| девушка с тигровыми глазами
|
| ohhhh in danger where we lie
| о, в опасности, где мы лежим
|
| ohhhh in danger so sublime
| оооо в опасности так возвышенно
|
| here the beating of the moon
| здесь биение луны
|
| turns the clockwork of our doom
| поворачивает часовой механизм нашей гибели
|
| ooh in danger where we lie
| ох в опасности, где мы лежим
|
| ooh in danger so sublime
| ох в опасности так возвышенно
|
| tips the chaos overboard
| выбрасывает хаос за борт
|
| warms the threshold overload
| греет порог перегрузки
|
| Yeah its the call of the wild in you
| Да, это зов дикой природы в тебе
|
| the surrender in my sighs
| капитуляция в моих вздохах
|
| I’m tranquilized all night
| Я успокоился всю ночь
|
| by the girl with the tiger eyes
| от девушки с тигровыми глазами
|
| and its the call of the wild in me
| и это зов дикой природы во мне
|
| through all these desperate heights
| через все эти отчаянные высоты
|
| its a complex situation
| сложная ситуация
|
| the girl with the tiger eyes
| девушка с тигровыми глазами
|
| the girl with the tiger eyes
| девушка с тигровыми глазами
|
| tiger eyes
| тигровые глаза
|
| tiger eyes
| тигровые глаза
|
| tiger tiger burning bright
| тигр тигр горит ярко
|
| in the forest of the night
| в ночном лесу
|
| tiger tiger burning bright
| тигр тигр горит ярко
|
| in the forest of the night
| в ночном лесу
|
| oh in danger where we lie
| о, в опасности, где мы лежим
|
| oh in danger so sublime
| о, в опасности, так возвышенно
|
| she’s got it all
| у нее есть все
|
| she’s got it all
| у нее есть все
|
| she’s got it all
| у нее есть все
|
| she’s got it all | у нее есть все |