| We were just a couple years short of the age
| Нам не хватило всего пары лет до возраста
|
| By my name on a fake ID
| По моему имени на поддельном удостоверении личности
|
| And still 'bout a hundred away from the day
| И все еще около сотни дней
|
| Your daddy said you could run with me
| Твой папа сказал, что ты можешь бежать со мной.
|
| We were a couple of line steppers
| Мы были парой линейных степперов
|
| Who just couldn’t wait to step over the line
| Кто просто не мог дождаться, чтобы перешагнуть черту
|
| Never thinkin' we wouldn’t last
| Никогда не думал, что мы не протянем
|
| I was your first and you were mine
| Я был твоим первым, а ты был моим
|
| And we were leather jackets hangin' onto a Harley
| И мы были кожаными куртками, висящими на Харлее
|
| Two heartbeats in the moonlight
| Два удара сердца в лунном свете
|
| We were both feet hangin' out over the edge
| Мы обеими ногами свисали с края
|
| Of the water tower skyline
| Горизонт водонапорной башни
|
| At least there’s a little bit of sweet in the bitter
| По крайней мере, в горьком есть немного сладкого
|
| Though a part of me is always gonna miss her
| Хотя часть меня всегда будет скучать по ней
|
| I am who I am, I just miss who I was when we were
| Я тот, кто я есть, я просто скучаю по тому, кем я был, когда мы были
|
| Mm-hmm
| Мм-хм
|
| We were gonna make it, weren’t we, baby?
| Мы собирались сделать это, не так ли, детка?
|
| Had it all laid out in our mind
| Если бы все это было изложено в нашем уме
|
| By the time we knew time was runnin' out
| К тому времени, когда мы поняли, что время истекло
|
| We’d done run out of time
| У нас не хватило времени
|
| And we were downtown Saturday night, last-call cover band
| И мы были в центре города в субботу вечером, кавер-группа последнего звонка
|
| 'Til the last song played, never thought we’d fade
| «Пока не сыграет последняя песня, никогда не думал, что мы исчезнем
|
| Like the stamp on the back of her hand
| Как печать на тыльной стороне ее руки
|
| We were her on my shoulders, lighter in the air
| Мы были ею на моих плечах, легче в воздухе
|
| «Pour Some Sugar On Me»
| "Положи мне немного сахара"
|
| We were a top down at Johnson’s field
| Мы были сверху вниз на поле Джонсона
|
| When she whispered that she wants me
| Когда она прошептала, что хочет меня
|
| At least there’s a little bit of sweet in the bitter
| По крайней мере, в горьком есть немного сладкого
|
| Though a part of me is always gonna miss her
| Хотя часть меня всегда будет скучать по ней
|
| I am who I am, I just miss who I was when we were
| Я тот, кто я есть, я просто скучаю по тому, кем я был, когда мы были
|
| Oh, mm-hmm
| О, мм-хм
|
| We were leather jackets hangin' onto a Harley
| Мы были кожаными куртками, висящими на Харлее
|
| Two heartbeats in the moonlight
| Два удара сердца в лунном свете
|
| We were both feet hangin' out over the edge
| Мы обеими ногами свисали с края
|
| Of the water tower skyline
| Горизонт водонапорной башни
|
| At least there’s a little bit of sweet in the bitter
| По крайней мере, в горьком есть немного сладкого
|
| Though a part of me is always gonna miss her
| Хотя часть меня всегда будет скучать по ней
|
| I am who I am, I just miss who I was when we were
| Я тот, кто я есть, я просто скучаю по тому, кем я был, когда мы были
|
| Mmm, yes, I do
| Ммм, да, я делаю
|
| My friends say
| Мои друзья говорят
|
| «Oh well, let that ship sail
| «Ну что ж, пусть этот корабль плывет
|
| You gotta let go of her»
| Ты должен отпустить ее»
|
| Just wasn’t meant to be
| Просто не должно было быть
|
| But somewhere down deep, I still believe
| Но где-то в глубине я все еще верю
|
| That we were | Что мы были |