Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни At the Sunlight Sanatorium, исполнителя - Katzenjammer Kabarett. Песня из альбома Grand Guignol & Varietes, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 11.02.2008
Лейбл звукозаписи: Projekt
Язык песни: Английский
At the Sunlight Sanatorium(оригинал) |
The lady in furs appeared at seven |
In the Sunlight Sanatorium garden |
There were a child, an old man and a nun |
All gathered together to breathe the sun |
She had spent the night drinking and flirting |
Needed to see a bit of misery |
She had in mind to stop on her way home |
At the famous Sunlight Sanatorium |
The child: |
«I'm always cold but the sun will cure my soul» |
The nun: |
«The sun is my real god, feel His kiss is my goal!» |
The old man: |
«All my life I’ve been bored, now the light fills my |
Days» |
The lady in furs: |
«You are all blind puppets seeking help from fake |
Rays…» |
The lady took off her purple fur coat |
Which was not to prevent her from the cold |
It was to protect her skin from a sun |
That could cause her complexion |
Destruction |
The child: |
«Get out from my sun, I need it to cure my soul!» |
The nun: |
«Get away heretic whore, you outrage my god!» |
The old man: |
«Don't hide that sun please it brightens my days!» |
The lady in furs: |
«Touch me, poor things, I’m more real than your |
Rays…» |
There she was all naked in front of them |
They looked all worried and a little stern |
But she didn’t care, she was having fun |
She had decided to replace their sun |
She was so right that they stood, all at once |
Caressed her body, so soft, so white |
«Not so close!"she cried «Just want to have fun!» |
Too late, the lady was strangled in the morning sun. |
(перевод) |
Дама в мехах появилась в семь |
В саду санатория "Солнечный свет" |
Были ребенок, старик и монахиня |
Все собрались вместе, чтобы дышать солнцем |
Она провела ночь, выпивая и флиртуя |
Нужно увидеть немного страдания |
Она собиралась остановиться по дороге домой |
В знаменитом санатории "Солнечный свет" |
Ребенок: |
«Мне всегда холодно, но солнце вылечит мою душу» |
Монахиня: |
«Солнце — мой настоящий бог, почувствуй, что Его поцелуй — моя цель!» |
Старик: |
«Всю жизнь мне было скучно, теперь свет наполняет меня |
Дней» |
Дама в мехах: |
«Вы все слепые марионетки, ищущие помощи у фальшивых |
Лучи…» |
Дама сняла фиолетовую шубу |
Что не должно было уберечь ее от холода |
Это должно было защитить ее кожу от солнца |
Это может вызвать ее цвет лица |
Разрушение |
Ребенок: |
«Уйди с моего солнца, оно мне нужно, чтобы исцелить мою душу!» |
Монахиня: |
«Отойди, шлюха-еретик, ты оскорбляешь моего бога!» |
Старик: |
«Не прячь это солнце, пожалуйста, оно скрашивает мои дни!» |
Дама в мехах: |
«Прикоснитесь ко мне, бедняжки, я реальнее вашего |
Лучи…» |
Там она была вся голая перед ними |
Они выглядели встревоженными и немного суровыми. |
Но ей было все равно, ей было весело |
Она решила заменить их солнце |
Она была так права, что они встали, все сразу |
Ласкал ее тело, такое мягкое, такое белое |
«Не так близко!» — закричала она. «Просто хочу повеселиться!» |
Слишком поздно дама была задушена на утреннем солнце. |