| A man in a red coat straddled the shoulder
| Мужчина в красном пальто оседлал плечо
|
| Off the street to vanish into a cloud
| С улицы, чтобы исчезнуть в облаке
|
| Looking up between his arms he saw the sidewalk
| Подняв взгляд между руками, он увидел тротуар
|
| Floundering lustily around
| Похотливо барахтается вокруг
|
| He followed his eyelids up the stairs and
| Он проследил за своими веками вверх по лестнице и
|
| Turned and stared at a lustered pound
| Повернулся и посмотрел на сверкающий фунт
|
| That gave him as a reply a jellied smile from its
| Это дало ему в ответ желеобразную улыбку от его
|
| Green and wide mouth
| Зеленый и широкий рот
|
| As he passed the door he rolled his eyes
| Проходя мимо двери, он закатил глаза
|
| He was galvanized through the phone and
| Он был возбужден по телефону и
|
| Understood the crackle of typewriters,
| Понял треск машинок,
|
| Phonographs and heliophones
| Фонографы и гелиофоны
|
| But it was Sunday and walking and talking
| Но это было воскресенье, и мы гуляли и разговаривали
|
| — It's all the same- he could’ve been (…)
| — Все равно — он мог быть (…)
|
| He came here for a lady while the sun & the wind were
| Он пришел сюда за дамой, пока солнце и ветер были
|
| Walking and talking,
| Ходить и говорить,
|
| Walking and talking
| Ходить и говорить
|
| The light snuggles a substance
| Свет прижимает вещество
|
| Like a worm in Vatican
| Как червь в Ватикане
|
| Set at a radio broadcast that long ago began
| Действие происходит на радиопередаче, которая началась давно
|
| The sound dropped him earlier from somewhere
| Звук сбросил его раньше откуда-то
|
| This time
| Этот раз
|
| The saxophone fish musicians were
| Саксофонисты-рыбы-музыканты были
|
| Unfair
| Несправедливый
|
| Then nightfall, my dear, flung his gambling limbs
| Затем с наступлением ночи, мой дорогой, бросил свои игровые конечности
|
| Along the street to here
| По улице сюда
|
| Though the walls were all of concrete
| Хотя стены были все бетонные
|
| He could by a simple pressure of his teeth
| Он мог простым сжатием зубов
|
| Break the tender mechanism which sustained them
| Сломайте тендерный механизм, который поддерживал их
|
| And dropped a powdered smile
| И уронил напудренную улыбку
|
| Thus was he welcomed, thus were his feet
| Так его приветствовали, такими были его ноги
|
| Bathed to be roared back in scream
| Купался, чтобы снова взреветь в крике
|
| Then he knew that she would stalk maybe scrap him
| Тогда он знал, что она будет преследовать его, может быть, сломать
|
| And by orchids sing about it He became 1, 2, 3, wobbling dishes for her
| И орхидеями поют об этом Он стал 1, 2, 3, шатая посуду для нее
|
| Gentle guests, his friends and enemies
| Нежные гости, его друзья и враги
|
| But it was Sunday and at a quiet terrace
| Но было воскресенье и на тихой террасе
|
| He could have been seated and talking
| Он мог сидеть и говорить
|
| And at nightfall he shuddered,
| И с наступлением ночи он вздрогнул,
|
| The horror of that dusk
| Ужас этих сумерек
|
| The eyes shut,
| Глаза закрыты,
|
| Standing | стоя |