Перевод текста песни Se jokin alkaa - Kari Tapio

Se jokin alkaa - Kari Tapio
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Se jokin alkaa , исполнителя -Kari Tapio
Песня из альбома: Kaikkien aikojen parhaat - 40 klassikkoa Vol 2
В жанре:Поп
Дата выпуска:10.07.2014
Язык песни:Финский(Suomi)
Лейбл звукозаписи:Edel

Выберите на какой язык перевести:

Se jokin alkaa (оригинал)Это начало (перевод)
Se jokin alkaa, aina kun me kohdataan. Это то, что начинается всякий раз, когда мы сталкиваемся с этим.
Pääty ei, kai milloinkaan. Я никогда так не думаю.
Sinä naurat vain, leikkien. Вы просто смеетесь, играя.
Miksi särjet sydämen. Почему ты разбиваешь свое сердце.
Mä olin ennenkin ollut niin yksin, Раньше я был так одинок,
en muusta tiennytkään. Я не знал ничего другого.
Hetken soihtuna loistit mulle, Как факел, он мне светил,
valon pimeään. свет во тьму.
Sen kumpa joskus ymmärtää vain vois, Который иногда только понимает мог,
miksi kaikki kaunis aina häipyy pois. почему все прекрасное всегда меркнет.
Nyt vain toivon mielenrauhaa päivään nousevaan. Теперь я просто надеюсь на душевный покой до рассвета.
Sen lahjan jos vain jostain saada vois, Это подарок, если бы только где-нибудь вы могли бы получить его,
se sittenkin kai kaikkein tärkein ois. ведь это, наверное, самое главное.
Voisin levollisin mielin käydä iltaan saapuvaan. Я мог идти до вечера со спокойной душой.
Se jokin alkaa, aina kun me kohdataan. Это то, что начинается всякий раз, когда мы сталкиваемся с этим.
Muuta ei, kuin sinä vain. Только ты.
Vaikka kaivaten muistelen. Хотя долго вспоминаю.
Palaamaan sua pyydä en. Пожалуйста, не возвращайтесь.
Mä olin ennenkin ollut niin yksin, Раньше я был так одинок,
en muusta tiennytkään. Я не знал ничего другого.
Hetken soihtuna loistit mulle, Как факел, он мне светил,
valon pimeään. свет во тьму.
Sen kumpa joskus ymmärtää vain vois, Который иногда только понимает мог,
miksi kaikki kaunis aina häipyy pois. почему все прекрасное всегда меркнет.
Nyt vain toivon mielenrauhaa päivään nousevaan. Теперь я просто надеюсь на душевный покой до рассвета.
Sen lahjan jos vain jostain saada vois, Это подарок, если бы только где-нибудь вы могли бы получить его,
se sittenkin kai kaikkein tärkein ois. ведь это, наверное, самое главное.
Voisin levollisin mielin käydä iltaan saapuvaan.Я мог идти до вечера со спокойной душой.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: