Перевод текста песни Tuulten viemää - Kaija Koo

Tuulten viemää - Kaija Koo
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tuulten viemää , исполнителя -Kaija Koo
Песня из альбома: Kaunis rietas onnellinen - Parhaat 1980 - 2011
В жанре:Поп
Дата выпуска:19.09.2011
Язык песни:Финский(Suomi)
Лейбл звукозаписи:Warner Music Finland

Выберите на какой язык перевести:

Tuulten viemää (оригинал)Ветер наших жизней (перевод)
Poika kääntää kahvinkeittimen kii Мальчик включает кофеварку
Hän laittaa ikkunan säppiin Он ставит окно на защелку
Heittää hyvästit huoneelleen Попрощайся с его комнатой
Hän odottelee hissiään Она ждет свой лифт
Taas talonmies juovuksissa Опять дворник пьян
Puhuu kuudella kielellään Говорит на шести языках
Tuuli vie kaiken mennessään Ветер забирает все как есть
On hän ja maailma sodassa keskenään Он и мир воюют друг с другом
Tyttö lähtee kotoaan Девушка уходит из дома
Isä hautaustoimistostaan Отец из его похоронного бюро
Saapuu saattokeikaltaan Прибытие в сопровождении
Raitiovaunulla rapakon taa На трамвае за ручьем
Hän ajatuksissaan matkustaa Он путешествует в своих мыслях
Ja havahtuu kolinaan И просыпается от шума
Tytön huulet veisivät pojan mennessään Губы девушки уводят мальчика
Mutta hän ei ole poikaa nähnytkään Но он тоже не видел мальчика
Ja he sopisivat niin hyvin toisilleen И они бы так хорошо подошли друг другу
Mutta minkäs teet Но что бы вы ни делали
He joka päivä toistensa ohi kävelee Они проходят мимо друг друга каждый день
Niin kohtalo sanelee Так судьба диктует
Ja päivä iltaa kohti kuin laiska rosvosakki se raahustaa И день навстречу ночи, как ленивый разбойник, сосет его
Tuulten viemää Унесенные ветрами
Heidän tarinansa kai joskus kirjoitetaan Я думаю, их история иногда пишется
Vuodet vierii jylisten Годы катятся громом
On jäänyt jälkiä sen Есть следы его
Muuten kaikki ennallaan В остальном все то же самое
Nainen lähtee kotoaan Женщина уходит из дома
Isä firman autolla komeasti Папа в служебной машине красавчик
Hautaan saatetaan Их сводят в могилу
Tuuli vie kaiken mennessään Ветер забирает все как есть
On mies ja maailma sovussa keskenään Есть человек и мир в гармонии друг с другом
Ja he sopisivat niin hyvin toisilleen… (x2) И они бы так подошли друг другу… (x2)
Kun sitten yö tulee päälle ja lyö miehen kanveesiin Затем наступает ночь и поражает человека на холсте
Nainen katselee tähtiin ja yrittää ymmärtää Женщина смотрит на звезды и пытается понять
Tässä kävikin niin Вот что здесь произошло
Ja he olisivat sopineet toisilleen, mutta minkäs teit И они бы согласились друг с другом, но что бы вы ни делали
He joka päivä toistensa ohi käveli Они проходили мимо друг друга каждый день
Niin kohtalo saneli…Так распорядилась судьба…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: