| En edes yritä kertoa syytä miksi mun mentävä on
| Я даже не пытаюсь сказать тебе, почему я должен идти.
|
| Ei se johdu siitä että kanssasi oisin onneton (mentävä on)
| Это не потому, что я недоволен тобой (ты должен уйти)
|
| Edessä vapaaehtoisen pakon selvittävää miksi mentävä on
| Перед лицом добровольного принуждения выяснить, зачем идти
|
| Se vie ehkä kuukauden tai se vie vuoden
| Это может занять месяц или это займет год
|
| Minä palaan kun olen selvittänyt sen
| Я вернусь, когда разберусь
|
| Luulen että pystyt paremmin silloin minua ymmärtämään
| Я думаю, тогда ты сможешь лучше меня понять.
|
| Kun en lähtöni syistä yritäkkään kertoa yhtään mitään
| Когда я не ухожу по причинам, я стараюсь абсолютно ничего не говорить
|
| Minä kuulen kuiskailevan maailman tuulen
| Я слышу шепот ветра в мире
|
| Mutta sanoja erota en
| Но слова не отличаются
|
| Ei ole tärkeää mihin suuntaan menen
| Неважно, в каком направлении я иду
|
| Tärkeämpää on että vain etenen
| Что еще более важно, я просто двигаюсь вперед
|
| Mun mentävä on (mentävä on)
| Я должен идти (должен идти)
|
| Tahdon keskelle suuren kuulijajoukon
| Я хочу большую аудиторию посередине
|
| Mentävä on (mentävä on)
| Должен идти (должен идти)
|
| Yksin laelle vuoren huipun oudon
| Один на вершине горы странно
|
| Mentävä on (mentävä on)
| Должен идти (должен идти)
|
| Silloin mentävä on (mentävä on)
| Тогда вам нужно идти (вы должны идти)
|
| Kun mentävä on
| Когда идти
|
| Se minullekkin on salaisuus miksi ja minne meen
| Для меня секрет, почему и куда я иду
|
| Unohda siis kaikki lähtemiseen liittyvät kliseet
| Так что забудьте все клише об уходе
|
| Minä menen kun en menemättä olla voi
| я иду, когда я не могу пойти
|
| Kun meren kohina korvissa soi
| Когда шум моря в ушах звенит
|
| En kotiinpaluun riemua tuntea saa ellen saata itseäni nyt matkaan
| Я не почувствую радости возвращения домой, если не поеду сейчас сам
|
| Mun mentävä on (mentävä on)
| Я должен идти (должен идти)
|
| Tahdon keskelle suuren kuulijajoukon
| Я хочу большую аудиторию посередине
|
| Mentävä on (mentävä on)
| Должен идти (должен идти)
|
| Yksin laelle vuoren huipun oudon
| Один на вершине горы странно
|
| Mentävä on (mentävä on)
| Должен идти (должен идти)
|
| Silloin mentävä on (mentävä on)
| Тогда вам нужно идти (вы должны идти)
|
| Kun mentävä on
| Когда идти
|
| Ei niin että oisin levoton
| Не то чтобы мне неловко
|
| Sun kanssa hyvä olla on
| Хорошо быть с солнцем
|
| Ehkä se onkin niin
| Может быть, это так
|
| Minä itseäni lähden vain hetkeksi pakoon
| Я просто убегаю на мгновение
|
| Mun mentävä on (mentävä on)
| Я должен идти (должен идти)
|
| Tahdon keskelle suuren kuulijajoukon
| Я хочу большую аудиторию посередине
|
| Mentävä on (mentävä on)
| Должен идти (должен идти)
|
| Yksin laelle vuoren huipun oudon
| Один на вершине горы странно
|
| Mentävä on (mentävä on)
| Должен идти (должен идти)
|
| Laaksosta yli tummien vuorien
| Из долины над темными горами
|
| Mun mentävä on (mentävä on)
| Я должен идти (должен идти)
|
| Pitkin reittiä nuuskamuikkusen
| По пути к Снаффу
|
| Mun mentävä on (mentävä on)
| Я должен идти (должен идти)
|
| Silloin mentävä on (mentävä on)
| Тогда вам нужно идти (вы должны идти)
|
| Kun mentävä on (mentävä on)
| Когда идти (идти)
|
| Mun mentävä on | Мне нужно идти |